Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Милена Милева - Фено: Книгата никога няма да загуби стойността си

Милена Милева - Фено
Снимка: БНР

„Четмото и писмото е било ключово стотици години и ще остане, независимо от това в какъв етап сме сега на развитие с цифровите средства за комуникация. Книгата и словото ще останат.“ Това каза в предаването „Хоризонт до обед“ Милена Милева – Фено, преводач от английски на няколко нови детски поредици на книжния пазар – „Уини и Уилбър“, „Уорън 13-ти“, „Клод“.
      

Детската книга за десетилетия преживява редица метаморфози и днес продължава да се развива заедно с децата на новото време, разказва тя в навечерието на Пролетния панаир на книгата в НДК.

Днешните книжки за деца са илюстрирани живо и наситено

„В момента книжките, които излизат, са много по-цветни, с много по-живи и наситени илюстрации. Например една от поредиците, над която работим – „Уини и Уилбър“, за една много симпатична вещица и нейния черен котарак, в самите книжки, в началото авторът е задал задачка: намерете например 10 раирани чорапчета или 15 патенца. Така че (те са за деца между 4 и 6 години, които тепърва започват да четат и се запознават с книжките като читатели), много повече ги ангажира. И този интерактивен момент го има не само за малките деца, това, че вече могат да усетят текстури, има книжки със звуци…“  

Друго от заглавията, които Милена Фено превежда - „Уорън 13-ти“, за момче, което е управител на хотел, където започват да се случват мистерии и приключения, също е от книгите, изпълнени със загадки – ребуси, гатанки, кодове. „Така че всъщност детето не е пасивен читател, а активно участва, за което аз нямам много спомен от детските книжки, които четяхме навремето“, прави паралел тя. 

Динамиката на днешното книгоиздаване е несравнима, отбелязва още Милена Фено. „Пипи Дългото чорапче“, „Карлсон“ – те са били книги на по 40-50 години, когато аз съм започнала да ги чета. Да не говорим за „Пинокио“ – тя е била на 100 години. „Барон Мюнхаузен“ е писан 200 години по-рано, а вчера аз завърших превода на една книга, която тепърва, в края на юни, ще бъде издадена в Англия в оригинал. А преводът е вече готов. Това ускоряване на темпото е нечувано. По мое време нямаше такова движение във времето и това е много интересно, поставя работата на преводача на съвсем друго ниво.“

Всяка книга е съкровище

Вълшебството на детската книга не се губи с възрастта, а всяка книга е съкровище, вярва Милена Фено. Четейки на децата си, родителите имат „извинение“ да се върнат в безгрижния свят на детството, където могат да скачат от покриви и да вдигат коне над главите си, без да мислят за ежедневните задачи, допълва преводачката.

„Аз много се радвам, че старите класики си остават, но новите книжки също са много интересни. Много динамично върви действието в тях, много често са по-пестеливи откъм текст, най-вече описания. Ясно е, че децата сега имат много по-малък диапазон на вниманието, не могат толкова дълго време да се съсредоточават и затова тук е тънката част на това да се пишат книги в сегашното време – да подбереш най-точните думи.“  

Книгите са начин да учим децата на малко по-богат речник и да не ги подценяваме, подчертава Милена Фено.  

„Ако в една книжка става въпрос за тъжни емоции, за тягостно чувство, за тъга – нека да ги кажем тези неща. Защото то е и хубаво за децата още от малки да научават, че всяко преживяване и всяка емоция, която изпитват, си има име. Това е и най-хубавото на книгите – детето седи, изпитва емоцията, гледа илюстрацията, свързва се чрез всичките си сетива…“

Как съжителстват книгите и модерните технологии 

„Аз не съм много привърженик на това да окачествяваме нашата ера като лоша, „екраните не са хубаво нещо, лошо е за децата и т.н.“ Разбира се, има го и този момент. В крайна сметка природата винаги се стреми към най-ефективния пренос на информация – в момента това е най-ефективният пренос на информация, няма какво да се заблуждаваме. Когато вземеш книга, времето спира. Всичко около теб изчезва, ти се прибираш във вътрешния си свят. Което е ценност, която според мен никога няма да загуби своята стойност.“

Цялото интервю слушайте в звуковия файл.


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Новините на Програма „Хоризонт“ - вече и в Instagram. Акцентите от деня са в нашата Фейсбук страница. За да проследявате всичко най-важно, присъединете се към групите за новини – БНР Новини, БНР Култура, БНР Спорт, БНР Здраве, БНР Бизнес и финанси.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Константин Трендафилов или Папи Ханс

Константин Трендафилов - Папи Ханс: Контролът е основното оръжие на насилника

Само за четири дни песента "Татко, влюбих се в мъжкар“ , написана от Папи Ханс и изпята от Деси Слава , събра над 121 000 гледания и хиляди коментари.  "Буквално последните четири дена не правя нищо друго, освен да следя живота на песента в социалните мрежи и дебата, който вече провокира". Това сподели пред БНР авторът на текста..

публикувано на 25.11.25 в 13:20
Красимир Аврамов

Красимир Аврамов - разговор за пътя, гласа и спектакъла, който предстои

Предстои ни среща с един артист, който не излиза често в публичното пространство, но когато го направи, винаги е събитие .  Това е човек, който от години доказва, че талантът, постоянството и смелостта могат да отворят врати към световни сцени и да изведат един български глас до върховете на музиката.  Красимир Аврамов е изпълнител с..

публикувано на 24.11.25 в 12:36

В рубриката "Горещи сърца" гостува Росен Рашев - Рошпака

Ярки, весели, неочаквани и причудливи, също като своя автор, са платната на Росен Рашев – Рошпака, който е виден представител на наивизма в съвременната българска живопис. Той е на 55 години, роден е и твори във Враца. С четка и боички – от малък Още от детската градина Росенчо, както го наричали учителките, бил най-сръчното дете. Попълвал без..

публикувано на 23.11.25 в 06:13
Ю Несбьо

Ю Несбьо, ексклузивно за БНР: Писателят трябва да се доближи до всичките си персонажи

Книгите му са преведени на повече от 50 езика. Продадени са в над 60 милионен тираж. Ю Несбьо е известен като "Краля на скандинавския ноар" .  Негова емблема в криминалния жанр е инспектор Хари Хуле, а в България писателят дойде, за да представи романа си "Кръвни връзки". Продължение на успешното заглавие "Кралството", новата книга..

публикувано на 18.11.25 в 07:00
Надя Попова

Надя Попова за невидимите нишки между преживяното и въображението

Отваряме страница, в която думите са преживени . Страница, през която ще се опитаме да навлезем в един свят, където поезията е житейската съдба е изстрадана и осветена отвътре. Гост на БНР е Надя Попова - поетеса със силен вътрешен глас, преводач с изключителен усет към нюанса, редактор, който десетилетия пази и пренася литературната памет . Един..

публикувано на 17.11.25 в 13:46

Проф. Ивайло Търнев: Най-важната ценност е добротата

Професор Ивайло Търнев е гост в рубриката "Горещи сърца" – защото неговото сърце наистина е "горещо", а самият той наскоро усети колко много го обичат хората. "Да, има много хора, които се чувстват свързани с мен, защото сме работили по различни социални програми и вероятно сме оставили добри спомени", казва той. Когато съобщава в социалните..

публикувано на 16.11.25 в 04:42

18-годишен столичанин с мисия: Младите трябва да са гласът на своя град!

В рубриката " Горещи сърца"  ви срещаме с Калоян Желев – едва 18-годишен, но вече утвърден като активен млад човек в обществените инициативи на столичния кв. " Младост". " Като млад човек мисля, че ние, младите, трябва да бъдем гласът на нашата столица, гласът на нашия квартал",  казва Калоян. Още от 14-годишна възраст той започва да се..

публикувано на 09.11.25 в 06:10