Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Πpeмиepa нa нoвaтa ĸнигa нa Kaпĸa Kacaбoвa в Kyлтypния цeнтъp нa Paдиo Πлoвдив

Книгата на Капка Касабова "Граница" ще бъде представена в Културния център на Радио Пловдив на 26 април, сряда, от 18.00 часа. Изданието е на "Жанет 45", преводът на  Невена Дишлиева-Кръстева, а оформлението на Люба Халева.

Капка Касабова е българо-новозенландска писателка, която пише главно на английски. Тя е родена е през 1973 г. и детството и преминава в София. През 1990 г. семейството и заминава за Англия, а по-късно за Нова Зенландия. От няколко години живее и работи в Шотландия.

Капка Касабова е издала няколко стихосбирки, романи и множество пътеписи. Досега писателката е позната на българската публика с дебютната й книга във Великобритания "Улица без име", както и с романите "Вила Пасифика", "Любов в земята на Мидас" и "Дванаисет минути любов".

B "Гpаница" тя подpeжда матepиала си на пpиблизитeлно гeогpафски пpизнак, започвайки и завъpшвайки с бpeга на Чepно моpe, къдeто свъpшва Cтpанджанският масив и сe сpeщат сpeдизeмномоpскитe и балканскитe тeчeния.

За своя сложeн пeйзаж Касабова аpтистично пpави заeмки от славянския фолклоp, от дpeвнитe обичаи като xодeнeто по огън, митовe, включващи домашно глeдани змии и късчeта истоpия, но никога нe попада в капан и нe изпуска нишката на цялата пpоклeта политичeска тpагeдия. Тя сe фокусиpа и въpxу ключови думи, служeщи като пpимep за тeмитe ѝ, като напpимep "мeмлeкeт" (pодина) от туpската дума "мeмe" (гpъд). И още нещо - Капка Касабова пpитeжава стаpомодния даp да pазказва истоpии. 


Отзиви за "Граница"
Капка Касабова е съвременна Шехерезада – блестяща писателка, която разказва така, сякаш животът й зависи от това… Тя пътешества в една част на света - източните Балкани – където почти всеки разказ причинява болка. Но с напредването през страниците на тази прекрасна книга, от дълбините започва да се надига музика: теми и образи, които се появяват отново и вплитат всички гласове в общ мотив.
— Нийл Ашерсън, Scottish Review of Books

В изследването на Касабова тези трагични гранични райони са описани картинно и с поетичен финес, а общуването й с местните хора придава на пътешествието й неустоима притегателност.
— Колин Туброн

Пътеписната литература има нужда от магичен, блестящ и оригинален талант, какъвто притежава Капка Касабова. Тя пише с безпрекословна интелигентност и богат поетичен език, със зряла вещина и с усет към невидимото в света. Когато в живота ми се появи „Граница“, сякаш ме удари гръм.
— Пико Айър

Книгата тътне от мистерията, суеверията и потресаващата красота на едно място, притиснато между изкуствени граници, но в същото време предизвикателно заявяващо свещената си другост. Мисълта за тази книга още не ме е напуснала.
— Франсис Стонър Сондърс 


Забележително: книга за граници, която кара читателя да изпита великолепието на свободата. Ефект, постигнат благодарение на елегантността, с която тя се движи между литературните граници: пътепис и екзистенциална драма; политическа история и поезия.
— Питър Померанцев 

Това е блестящо произведение на изкуството и репортаж, пъстра съкровищница пълна с разкази на ужасa, с комедийни моменти и с моменти на истинска магия. Касабова е възхитителна пътешественичка и писателка с почти пророческо проникване в истинския живот на хората. В „Граница“ тя следва едно буйно, омагьосващо течение, което повлича всички ни към границите. 
— Хорейшо Клеър

Изключителна книга, сага за едно пътуване и за внимателно вслушване, която прибавя нещо съвсем ново към трупащата се литература за историята на съвременната миграция… Силата на книгата на Касабова е скрита в умението, с което заплита разказа за днешните бежанци с този за жителите в пограничните райони.
— Каролайн Муърхед


БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!