Podcast στα ελληνικά
Μέγεθος κειμένου
Βουλγαρική Εθνική Ραδιοφωνία © 2025 Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται σύμφωνα με τον νόμο

Η παραδοσιακή τραγουδίστρια Σλάβκα Σεκούτοβα γίνεται 90 χρονών

Φωτογραφία: αρχείο

Οι εκτελέσεις της Σλάβκα Σεκούτοβα είναι πρότυπο του στυλ τραγουδιού από το Γκράοβο που συμπεριλαμβάνει τις περιοχές του Πέρνικ, του Ράντομιρ και του Μπρέζνικ. Τα τραγούδια αυτά χαρακτηρίζονται από ένα τρέμολο της φωνής που δε συναντάται σε καμία άλλη παράδοση. Οι γνώστες και οι λάτρεις αυτής της δύσκολης τεχνικής μιλάνε για ταλέντο εκ γενετής. «Το τρέμολο της φωνής που επιβάλλεται για τα τραγούδια του γάμου στο Γκράοβο δεν μπορεί να εξηγηθεί με λόγια», λέει η τραγουδίστρια. «Έρχεται ασυναίσθητα στα χείλη σου, βγαίνει από την καρδιά και την ψυχή.»

Η Σλάβκα Σεκούτοβα γεννήθηκε στη Σόφια, αλλά πέρασε τα παιδικά της χρόνια στο όμορφο χωριό Μπερεντέ του Ράντομιρ. Εκεί η οικογένειά της είναι μεγάλη και όλοι τραγουδούν και παίζουν μουσική. Το 1951 τραγούδησε για πρώτη φορά στη ΒΕΡ και τη δέχτηκαν στο Εθνικό Παραδοσιακό Συγκρότημα «Φίλιπ Κούτεφ». Στη συνέχεια γυρίζει τη Βουλγαρία με το συγκρότημα «Νάσα πέσεν» /Το τραγούδι μας/. Στο Ράντομιρ και το Μπρέζνικ την αναγνωρίζουν σαν «δική τους».


Φέτος η Σλάβκα Σεκούτοβα γίνεται 90 χρονών και οι θαυμαστές της της εύχονται υγεία και μακροζωία και να χαίρεται την οικογένειά της.

«Γεννήθηκα στην πρωτεύουσα, αλλά οι γονείς μου δεν κατάφεραν να προσαρμοστούν στη ζωή της πόλης», λέει η κυρία Σεκούτοβα. – «Ήμουν 2 χρονών όταν γυρίσαμε στο χωριό, όπου άρχισα να μαθαίνω τα πρώτα μου τραγούδια από τον πατέρα μου που έπαιζε βιολί και γκαντούλκα, ενώ τα αδέρφια μου έπαιζαν ταμπουρά και βιολί. Δυστυχώς όταν πέθανε η μητέρα μου τα τραγούδια έπαψαν. Ο πατέρας μου αποφάσισε να μετακομίσουμε ξανά στη Σόφια. Για να συνεχίσω να τραγουδάω παρουσιάστηκα στη Ραδιοφωνία και με πήραν για τις ζωντανές πρωινές εκπομπές. Το συγκρότημα «Το τραγούδι μας» το δημιουργήσαμε μαζί με τον Μπορίς Μασαλόφ, τη Μίτα Στόιτσεβα, την Γκιούργκα Πιντζούροβα, τη Λάλκα Παβλόβα, την Ράντκα Κούσλεβα και άλλους. Ο σκοπός μας ήταν να μπορούμε να συναντήσουμε τους ακροατές από κοντά και όπου κι αν πηγαίναμε μας υποδέχονταν με χαρά. Την ένιωθα την αγάπη του κοινού, μας χάριζαν λουλούδια, ακόμα και στο εξωτερικό μας εκτιμούσαν και μας σέβονταν, τα τραγούδια μας συγκινούσαν τους ανθρώπους.»

Μετάφραση: Αγάπη Γιορντανόβα



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Περισσότερα στην κατηγορία

Φαγητά και παραδόσεις του Βανάτου σε φεστιβάλ στο χωριό Ασένοβο

Η 14 η έκδοση του Διεθνούς Γαστρονομικού και Φολκλορικού Φεστιβάλ «Λιχουδιές του Βανάτου – οι παραδόσεις του χωριού μου» θα διεξαχθεί σήμερα, 16 η Αυγούστου 2025, Σάββατο, στο χωριό Ασένοβο του Δήμου Νικόπολ. Το φεστιβάλ διοργανώνεται από τον..

δημοσίευση: 8/16/25 6:00 AM

Πανηγύρι Τεχνών στο χωριό Ορεσάκ του Τρογιάν

Ως τις 17 Αυγούστου, στο χωριό Ορεσάκ του Τρογιάν, λαμβάνει χώρα Παραδοσιακό Πανηγύρι Τεχνών. Το Πανηγύρι αυτό άρχισε να διεξάγεται τον 18ο αιώνα και είναι το μεγαλύτερο στην Β. Βουλγαρία. Γίνεται πάντα γύρω από την Γιορτή της Παναγίας στις 15..

δημοσίευση: 8/14/25 6:00 AM

Έκθεση στην Ρουμανία με φορεσιές Βουλγάρων του Μπανάτ

Μέχρι τις 17 Αυγούστου, παραδοσιακές φορεσιές των Βουλγάρων του Μπανάτ, γεωγραφική περιοχή στην Νότια Ουγγαρία, ΒΑ Σερβία και κυρίως στην ΝΔ Ρουμανία, εκτίθενται στο Μουσείο του Ρουμάνου Χωριάτη στο Βουκουρέστι. Τα εκθέματα είναι από την συλλογή του..

δημοσίευση: 8/10/25 6:20 AM