Χρειάζονται ακριβώς δεκαοκτώ ώρες ταξίδι από το Πλόβντιβ μέχρι την Οδησσό για έναν Βούλγαρο εκδότη, μεταφραστή, πρώην βουλευτή και συνήγορο της ουκρανικής υπόθεσης και τους ομοϊδεάτες του για να φέρει άλλη μια αχτίδα φωτός και ελπίδας στους ανθρώπους που ζουν τις ειδήσεις που παρακολουθούμε κάθε ημέρα. Είναι ο Μανόλ Πεϊκόφ - η κινητήρια δύναμη πίσω από την πρωτοβουλία πολιτών «Γεννήτριες για την Ουκρανία». Τους τελευταίους δύο μήνες έχει ενώσει 5400 δωρητές από τη Βουλγαρία, οι οποίοι μέχρι στιγμής έχουν συγκεντρώσει 1 200 000 λέβα για την αγορά 404 γεννητριών, οι περισσότερες από τις οποίες έχουν ήδη παραδοθεί στην Ουκρανία.
Ήδη τον Μάρτιο πέρσι, μέρες μετά την έναρξη του πολέμου, ο Μανόλ Πεϊκόφ δέχθηκε την προσωπική αποστολή να βοηθήσει - αρχικά με τη συλλογή υλικών δωρεών και στη συνέχεια με οικονομικά μέσα για να αγοράσει απαραίτητα φάρμακα, τρόφιμα, ρούχα, παπούτσια για τους στρατιώτες κ.ά. «Μέχρι τον Νοέμβριο, συγκεντρώθηκαν περίπου 270 000 λέβα», είπε στη ΒΕΡ Πλόβντιβ. Έπειτα ήρθε η τεράστια ανάγκη για γεννήτριες και στις 26 Νοεμβρίου 2022 ξεκίνησε η πρωτοβουλία «Γεννήτριες για την Ουκρανία».
«Αφού αγοράσαμε τις πρώτες μονάδες, οι άνθρωποι αναγνώρισαν αυτό ως πολύ σημαντικό σκοπό και η προθυμία των Βούλγαρων να βοηθήσουν πήρε άλλη διάσταση», λέει ο Μανόλ. Την Παρασκευή /20.01/ αναχώρησε προσωπικά για την Ουκρανία με άλλη μια παράδοση «ελπίδας».
«Οι άνθρωποι που γνώρισα ήταν υπέροχοι, γεμάτοι αισιοδοξία και νόημα, και πάνω απ' όλα είδα τι συμβαίνει με τη βοήθεια που συλλέγουμε και τις γεννήτριες», συνοψίζει ο Πεϊκόφ.
Επίκεντρο των δωρεών που έγιναν τώρα ήταν δημόσια κτίρια - νοσοκομεία, νηπιαγωγεία, σχολεία, κοινοτικά κέντρα, πυροσβεστικοί σταθμοί, γηροκομεία. Πάνω από 50 από τις γεννήτριες προορίζονται για τους κατοίκους της Οδησσού και του Μπόλγκραντ, κυρίως Βουλγάρους της Βεσσαραβίας, λέει ο Πεϊκόφ και παραδέχεται ότι ήταν πολύ σημαντικό για αυτόν να επισκεφτεί προσωπικά το Γυμνάσιο του Μπόλγκραντ «Γκεόργκι Σ. Ρακόβσκι» - το παλαιότερο βουλγαρικό γυμνάσιο που ιδρύθηκε το 1858 με ειδικό διάταγμα του Μολδαβού πρίγκιπα Νικόλα Μπογκορόντι, με τη βοήθεια του ίδιου του Γκεόργκι Σ. Ρακόβσκι.
Σήμερα, πάνω από 500 παιδιά από το Μπόλγκραντ και τη γύρω περιοχή φοιτούν στο γυμνάσιο. Το 70% από αυτούς είναι Βούλγαροι. Η διευθύντρια, Σνεζάνα Σκόριτς, αποκαλεί το σχολείο «γέφυρα μεταξύ των χωρών». Στο προφίλ του στο FB, ο Μανόλ Πεϊκόφ προσθέτει ότι βλέπει τους Βουλγάρους της Βεσσαραβίας ως ένα είδος «χρονοκάψουλα», που έχει διατηρήσει ό,τι καλύτερο έχει ο αρχικός βουλγαρικός χαρακτήρας - ειλικρίνεια, συντροφικότητα, σκληρή δουλειά, αγάπη για την οικογένεια, τη γη και την πατρίδα. Καθώς και βαθύς σεβασμός για τις ρίζες - «σε εκείνη τη φανταστική και αγαπημένη Βουλγαρία, που στο μυαλό και την ψυχή τους είναι ένας πραγματικός «επίγειος παράδεισος». Και όχι μόνο στα λόγια».
Και η πρωτοβουλία «Γεννήτριες για την Ουκρανία» συνεχίζεται και ακόμα. Κατά μέσο όρο 2621 λέβα την ώρα δωρίζονται από Βούλγαρους ενωμένους γύρω από την ιδέα του λαμπερού μας μέλλοντος.
Κείμενο: Βέσελα Κράστεβα
Μετάφραση: Άιλιν Τόπλεβα
Φωτογραφίες και βίντεο: Facebook/ Manol Peykov
Μια νέα σειρά εκδηλώσεων «Η προοπτική του μεταφραστή» που διοργανώνει ο Οίκος Λογοτεχνίας και Μετάφρασης, θα μας παρουσιάσει συναντήσεις με μεταφραστές από τα βουλγαρικά σε άλλες γλώσσες και την άποψή τους για τη βουλγαρική λογοτεχνία. Σήμερα στις..
Ο Νικ Τόντοροφ από τη Βάρνα θα συμμετάσχει στον τελικό του διεθνούς διαγωνισμού ετοιμασίας παέγιας στη Βαλένθια τον Σεπτέμβριο, αφού εξασφάλισε θέση στο τοπ 12 ανάμεσα στους μάστορες της παέγιας στον κόσμο. Ο ίδιος έφτασε στον τελευταίο γύρο, αφού..
Η έκθεση «Μια γυναίκα με πολλά πρόσωπα» με ασπρόμαυρες φωτογραφίες θα εγκαινιαστεί σήμερα με αφορμή τα 90 χρόνια από την γέννηση της μεγάλης ηθοποιού Τατιάνα Λόλοβα. Οι φωτογραφίες θα εκτεθούν στον κήπο της πόλης μπροστά από το Εθνικό Θέατρο Ιβάν..
Ο πιο μεταφρασμένος βούλγαρος συγγραφέας, ο Γκεόργκι Γκοσποντίνοβ, είναι μεταξύ των 12 συγγραφέων, απ’ όλο τον κόσμο, που έλαβαν πρόσκληση να γίνουν..