Today we mark the 105th anniversary of the birth of academician Valeri Petrov - poet, novelist, screenwriter, playwright and translator.
Born in Sofia on 22 April 1920 under the name of Valeri Nissim Mevorakh, he graduated in medicine from Sofia University. He worked as a doctor for some time. In the autumn and winter of 1944 he worked for Radio Sofia. After World War 1, he was one of the founders and deputy editor-in-chief of the humour and satire newspaper Starshel ("Hornet"). He wrote lyrical and satirical poetry, but also children's books.
Valery Petrov's work is characterised by gentleness, delicacy, sincerity, wisdom and sweet-bitter irony. His mastery of the written word was more than brilliant. "Writing is difficult, it takes a lot of effort. But it is a happy effort," the poet said in an interview with Radio Bulgaria.
The poet Valeri Petrov was also a true virtuoso in the art of translation. His translations of William Shakespeare are unparalleled - a monumental achievement that brought the entirety of Shakespeare's plays and sonnets to Bulgarian audiences. He also translated Goethe's Faust and works by Rudyard Kipling, Jacques Prévert, Boris Pasternak, Gianni Rodari and many others.
A number of songs have been based on his poems, including Song of the Flying People from the late 1970s, performed by the actor Asen Angelov Kisimov. The author of the music and arrangements is Georgi Genkov.
For his contribution to cultural life in Bulgaria, he has received numerous awards, including the State Prize "St. Paisii Hilendarski", the Grand Prize for Literature of Sofia University, the "Sirach Skitnik" Award of the Bulgarian National Radio. spoke at the award ceremony at the University of Sofia in 2005, seem to be relevant today:
The world we live in today is deeply unjust, cruel. But art has always been more than a reflection of reality - it is also a form of resistance, a struggle for something different, something better. I believe it is the duty of every artist to take part in this struggle, in whatever small way they can. As far as I am concerned, my language as a means of expression has always been simple, clear, easy to understand, in search of contact, human, so to speak. Human were also the things I wanted to share with the reader.
The poet died in 2014 at the age of 94.
Holy Thursday is one of the two days in the Holy Week when we dye eggs for Easter. Tradition dictates that the oldest woman in the family takes on this important task, and the first egg is always dyed red. The Red Egg – symbol of the..
Today, the Bulgarian National Radio’s foreign language service Radio Bulgaria “speaks” 11 languages. Through the years, languages have been added, others have been dropped – something that happened to the Polish-language programmes. They were aired by..
On this day - 17 January - we celebrate the 105th birth anniversary of the legendary piper Dafo Trendafilov . He was born in 1919 in the village of Gela in the Rhodope Mountains and his whole life remains forever linked to this mystical land. He began..
+359 2 9336 661