Трагедията с малайзийския самолет е основна тема на днешните британски, американски и руски вестници.
В статия, озаглавена "Гневът на света към Русия расте, а телата се товарят във влак на местопроизшествието", британският вестник Гардиън пише за събирането на улики на мястото на катастрофата. Вестникът посочва, че политици, разследващи и роднини са изразили гнева си към Кремъл за това, че не принуждава проруските бунтовници да окажат по-голямо съдействие, но все още не е имало сериозен оглед на местопроизшествието.
Дейли телеграф акцентира върху опасения на семействата на загиналите в трагедията британци, че проруските бунтовници може да задържат телата, за да ги използват като "разменна монета".
Вашингтон пост посочва в статия, посветена на Владимир Путин, че "руският президент преди е имал право да претендира за имидж на държавник от световна класа. Но след свалянето на пътническия самолет с ракета, доставена, както казват САЩ и украинските власти, от Русия на проруските бунтовници, Путин ще бъде осъден в целия свят, а това може да доведе до нови санкции срещу Русия, ако тя не промени бързо курса си по отношение на Украйна.
В неделя вечерта още не се знаеше кой носи отговорност за свалянето на малайзийския пътнически Боинг-777 над източноукраинска територия, контролирана от опълченците, пише Независимая газета.
Основните надежди на Русия са разследването да е независимо и резултатът - признат в света, изтъква и Комерсант. Ситуацията около свалянето на боинга в Украйна се превръща в ключов фактор за световната политика - от разследването зависи и бъдещето на отношенията между Русия и Запада, пояснява вестникът.
Цифровизацията на икономиката и иновациите в индустрията няма да засегнат работните места. Това обяви еврокомисарят по вътрешния пазар, промишлеността и предприемачеството Елжбета Биенковска : Не знаем какво ще се случи след 10-15 години и не знаем какви професии ще се появят или изчезнат. Затова е важно какви умения притежават хората или..