Професор Ирена Кръстева получи наградата на Съюза на преводачите в България за книгата си „Вавилонски отклонения” - забележителен изследователски труд за възприемането на превода като висока сфера на културното общуване.
С нея разговаряме за същността на художествения превод, но и за изгубената в превода политика и журналистика. Нарушават ли журналистите правилата за коректно цитиране и правилото за търсене на повече източници. Кое наричаме „журналистически принципи в превода”?