Роман за бежанците и човечността

Авторката не отрича субективността си при търсенето на своята истина, пише Анна Тюне в послеслова към своя роман „Възстановеното щастие”. Текст, който размишлява върху действителна история в рамките на тази история, книга, която не е нито мемоарна, нито автобиографична, а по-скоро колективна биография, която опитва да гради равновесие между фикция и реалност, роман за това как хората от две държави като Франция и Германия успяват да преодолеят враждата, наслоена от Втората световна война и да си сътрудничат.

Книгата на Тюне е преведена на български език от Елена Димитрова и е повод писателката да посети страната ни, към която има конкретен интерес. Анна Тюне работи върху проекта „Топография на човечността”, в който ще включи и спасяването на българските евреи.


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!