L’initiative patriotique de publier une édition de luxe de l’Histoire slavo-bulgare de Païssii de Hilendar à l’occasion des 250 ans de son écriture continue. Guéorgui Péchev fait partie de l’équipe qui a lancé ce projet. D’après lui, la deuxième édition est une continuation logique car l’intérêt n’est pas satisfait ni en nombre d’exemplaires, ni en termes de public:
“La première édition est sortie hors de nos frontières. La vice-présidente Margarita Popova s’est déplacée avec elle à Marseille, où elle l’a remise solennellement à une bibliothèque. Nous avions donné à la Présidence un certain nombre d’exemplaires. Une équipe de six-sept personnes ont trouvé en lisant la première édition quelques petites inexactitudes non pas factuelles, mais en tant qu’expression, et il fallait réviser certains textes. C’est ainsi que la deuxième édition est révisée et améliorée. Mais globalement le contenu et le design du livre sont les mêmes. Dès le début, grâce à nos sponsors, nous n’avons pas lésiné, nous avons choisi du cuir italien, du papier de qualité... tout, même l’encre était la meilleure possible qu’on peut trouver sur notre marché.”
Pourquoi l’Histoire slavo-bulgare est publiée chez les Editions militaires et pourquoi maintenant?
“Nous cherchions quelque chose qui soit lié à l’éducation patriotique. Dans l’armée, la police et l’Agence d’État à la Sécurité nationale travaillent des gens qui se souviennent souvent le temps où il y avait le service militaire obligatoire, et non pas des soldats professionnels. Et à cette époque-là les jeunes hommes recevaient entre autre une éducation patriotique qui manque aujourd’hui. Le service “Approvisionnement et financement” du Ministère de la Défense nous a appuyé financièrement et nous avons décidé de choisir leur maison d’édition. L’initiative a été synchronisée avec l’higoumène du monastère bulgare du Mont Athos, l’archimandrite Ambroise, qui est en fait le propriétaire intellectuel de l'Histoire slavo-bulgare de Païssii de Hilendar.”
Qu’est-ce qu’il y a d’intéressant et d’unique dans cette édition ?
« Une équipe de l'Université de Sofia en coopération avec une équipe du monastère du Mont Athos ont travaillé pendant trois ans pour arriver à la première version de cette édition. En réalité, elle est composée de deux livres. L'un est une reproduction en phototypie de l’ouvrage et une édition en fac-similé, c.-à-d. que vous pouvez tenir dans vos mains une copie exacte de l'original. Et puisque les choses sont écrites d'une manière qui est difficile à comprendre, nous avons fait également une édition critique, où le manuscrit est réécrit en caractères d’imprimerie et le texte est conforme aux subtilités et aux règles de la langue bulgare contemporaine. »
Actuellement, le livre peut être acheté uniquement au monastère de Zographou sur le Mont Athos. La moitié des exemplaires partent là-bas. Il est possible qu’en 2016 ou 2017 il sorte sur le marché dans quelques librairies de luxe.
Sachant qu’il ya environ deux millions et demi de Bulgares à travers le monde, l'équipe garde un certain nombre d’exemplaires pour les envoyer aux sociétés mixtes, telles que la Société bulgaro-danoise, la Société bulgaro-allemande, etc. Ces sociétés sont très importantes pour conserver l’esprit bulgare et les contacts avec le pays natal. Des livres sont également envoyés à des bibliothèques en Angleterre, aux États-Unis. Il y a aussi un exemplaire à la Bibliothèque municipale de Munich.
Version française: Sia Karaguiozova
L’Institut français de Bulgarie accueille ce soir, 16 janvier, à partir de 18 h 30, une rencontre littéraire consacrée à la littérature bulgare et à la traduction en français avec la participation spéciale de Marie Vrinat-Nikolov et Rene Karabash. La..
A la Biennale d’architecture de Venise 2025, la Bulgarie sera représentée par l’œuvre "Pseudonature" de l’architecte Yassen Markov diplômé de l’Université de Stuttgart. Il a reçu 61 points sur 70, comme indiqué par le président du jury, l’architecte..
Les délégués de la 47 e session du Comité du patrimoine mondial de l’UNESCO qui se rassembleront à Sofia en juillet visiteront l’église de Boyana. Cette église consacrée aux saints Pantaléon et Nicolas est un des symboles culturels de Bulgarie...