En jetant un coup d’œil en arrière, vers la riche histoire de la RNB, nous trouvons des faits curieux associés aux programmes multilingues de Radio Bulgarie. En dépit de la suspension des émissions sur ondes courtes et moyennes en 2012, avant cette date, les programmes animés en plusieurs langues européennes et préparées chaque jour par nos collègues étaient diffusés presque partout dans le monde.
Dans ce qui suit, nous vous présenterons la rédaction de la Radio bulgare qui était responsable des émissions destinées à l’Afrique. Cette rédaction qui existait depuis 1961 était chargée de la préparation d’émissions quotidiennes de 20 minutes en français et en anglais.
D’après un article des archives de la RNB, pendant les années 70, la Rédaction africaine diffusait quotidiennement un programme original d’une heure résumé en 30 minutes en anglais et en 25 minutes en français. L’accent était mis sur des interviews et des discussions en temps réel. A peu près l’intégralité des émissions étaient sous forme de dialogues avec les auteurs, les correspondants et les autres collaborateurs de la rédaction. Les programmes qui suscitaient le plus grand intérêt étaient consacrés à la jeunesse ou donnaient des réponses aux questions posées par les auditeurs. La rubrique intitulée “C’est vous qui choisissez le sujet” reposait sur le même principe avec la participation de chercheurs et experts de différents domaines qui répondaient aux questions du public.
Les clubs des amis de la Bulgarie en Afrique avaient aussi leur place dans les émissions diffusées sur le continent africain. Très actifs, les membres de ces clubs organisaient pleins d’événements, tels des soirées littéraires ou des dîners dédiés aux traditions, au mode de vie, à la gastronomie et à la culture bulgares. Pourtant, cet engouement n’était pas l’apanage de l’Afrique :
“Les émissions de Radio Bulgarie étaient très écoutées, on les enregistrait sur des cassettes, on nous les envoyait à Sofia jointes à des lettres. Nous correspondions de manière très intense avec des auditeurs du monde entier. Nous recevions plus de 100 lettres par jour,” se souvient Silvia Nikolova qui a débuté sa carrière au sein de la Rédaction arabe en devenant plus tard, après 1989, le pivot de la Rédaction bulgare.
Edition : Yoan Kolev
Version française : Maria Stoéva
Le temps reste frais pour la saison avec une nouvelle perturbation qui arrive portée par des rafales de vent de l’Ouest-Nord-Ouest. Les températures minimales qui seront comprises entre -2° et 3°C, -1 degré à Sofia. Les valeurs maximales varieront..
Vent glacial du Nord-Ouest, pluie et neige mêlées et températures hivernales, avec des minimales qui seront comprises entre -5° et 0°C, -3 degrés à Sofia. Les valeurs maximales varieront entre 8° et 13°C. A Sofia, le mercure affichera 9 degrés au..
Des mesures pour diminuer le nombre d'accidents de la route et améliorer l'état du réseau routier ont été discutées à une réunion convoquée par le premier ministre Rossen Jélyazkov. "Nous comprenons bien que les problèmes graves dont nous avons hérité..
Dans le cadre d’un Salon d’orientation à Skopje, seront présentées les offres d’études supérieures de qualité en Bulgarie. L’événement qui s’inscrit dans..
Le temps reste frais pour la saison avec une nouvelle perturbation qui arrive portée par des rafales de vent de l’Ouest-Nord-Ouest. Les températures..
Les parlementaires ont validé en première lecture trois projets d'amendements du Code de la famille. Celui de GERB-UFD propose la possibilité..