Un colloque autour du thème"La sortie de la littérature bulgare sur la scène internationale : le point de vue des éditeurs et des traducteurs" aura lieu ce 28 septembre à l'Hyperspace Social Tech Hub à Sofia. Cet événement s’inscrit dans le programme de l’Atelier d’automne de traductions littéraires organisé par "Sofia Literature and Translation House". Le colloque portera sur des sujets d’actualité relevant de la publication de traductions de textes littéraires bulgares. Les intervenants de la session des éditeurs seront Armand de Saint Sauveur (France), James Appleby (Ecose), Elisa Copetti (Italie), Svetlozar Jélev (Bulgarie). Andreas Tretner, Marie Vrinat-Nikolov et Hanna Karpinska, traducteurs d’allemand, français et polonais, interviendront lors de la session dédiée aux traducteurs.
En pleine saison d'été et de grands départs en vacances, de faux sites sur Internet proposent des vignettes en euro en prélevant des taxes exorbitantes. L'alerte a été donnée par le fournisseur national des services relatifs aux taxes routières..
Pour la 11e année de suite une reconstitution historique au pied du mont Bouzloudja rappellera ce 19 juillet le dernier combat du voïvode bulgare légendaire Hadji Dimitar et des 26 derniers hommes sur 130 de son groupe de résistants contre l'armée..
Dans une interview à la TV publique, Emile Arabadjiev, président de l'Association du commerce de caviar, a déclaré que la Bulgarie est en concurrence avec la France et l'Italie qui sont les leaders dans la production de caviar en Europe, la France étant le..