Това каза за предаването „Хоризонт до обед“ Д-р Магдалена Питлак - българист, славист, преводач, доктор на хуманитарните науки по литературознание и гл. асистент в Института по славянска филология на Ягелонския университет. Днес тя е водещ на Преводаческа работилница озаглавена „Между книгата и автора. Колебанията на преводача на най-нова литература". Организатори са Полски институт съвместно с Факултетa по славянски филологии и Къщата за литература и превод в София.
Д-р Магдалена Питлак е автор на книгата „Полифоничност в превода. Как поляци и българи четат „Бесове” на Фьодор Достоевски“ .
Политиката винаги е оказвала влияние в политиките на превода, обобщи тя.
Докато в България преводите на Достоевски от шейсетте години на ХХ век се появяват с предговори от съветски учени, в Полша това не е точно така. В Полша, Анджей Вайда прави постановка „По бесовете“ през 70-те и с това преобръща представите и започва да тълкува романа на Достоевски като сериозна критика на политическия режим, болшевишката революция и на съветската система.
Колкото по-близки са езиците, толкова по-подвеждащи са приликите и усещането, че разбираш, каза тя.
Интересът на д-р Магдалена Питлак към българистиката идва от желанието й да научи повече за близките славянски езици. Южно славянската група й се струва интересна и заради кирилицата. Когато тя се насочва към тази научна област кирилицата е използвана в Русия и България. Едва по-късно Сърбия започва да преминава от латиница към кирилица.

Лигата на българските писатели в САЩ и по света отбелязва 15-години от създаването си. Творците на словото организираха среща в Чикаго. На 15-годишнинината бе посветено третото издание на конкурса за поезия и проза "Език свещен", в който с двете големи награди бяха отличени Калина Томова и Васил Славов. Всяка година Лигата издава и годишен..
“Никога не съм вярвал, че е възможно Operalia да се случи в България! Толкова смела мечта надали някой от нас може да сътвори! Благодарен съм на колегата Соня Йончева !" Това каза за БНР тенорът и заместник-министър на културата Георги Султанов, който връчи специални награди на Министерството на културата на двама от финалистите в..
По повод предстоящия концерт на 21 ноември и представянето на новия албум, с които Детският радиохор отбелязва 65 години от своето създаване, гост в студиото на предаването "Рано в неделя" бе маестра Венеция Караманова, главен диригент на състава. "Тази година е наистина специална за нас. Юбилеят ни провокира да направим възможно най-пъстър сезон...
По повод изложбата, която бе открита в сградата на Столичната община, Александра Чолакова разказва за инициативата, посветена на децата с дислексия и другите специфични обучителни трудности. „Това е пътуваща изложба, която вече имаше няколко отправни точки – Народното събрание, Министерството на образованието и науката, Регионалния център за..
Алеята на славата в Тутракан – едно от емблематичните места в Крайдунавския парк – продължи да попълва своята историческа памет. На 12 ноември бе открита четвъртата паметна плоча, посветена на поетесата Пенка Цанева – Бленика (1899 – 1978), родена в Тутракан и оставила значима следа в българската литература. Идеята за Алеята на славата бе на кмета..
На 12 ноември от 17:30 ч. писателката Мариана Кирова представи новото си издание „Приключенията на една блондинка“ пред приятели и почитатели на среща с автограф и „чаша вино“. Книгата представляваше второ издание на едноименния роман, като в нея бяха включени и разкази и новели. Един от разказите, озаглавен „Операция Актиния“, бе носител на първа..
Миналото като възможност за бъдещето и връзката между аналоговото и дигиталното са сред основните послания на художествената инсталация „Пространство и етажи“, представена в Младежкия дом във Враца. Нейният автор е популярният дигитален артист Илиян Стойчев. Инсталацията обединява десет стари телевизора, които възпроизвеждат от DVD устройства кратки..
Очаква ни много, много тежка 2026 г. от икономическа гледна точка, много тежка година, защото с този ръст на заеми – над 20 млрд. лв., ще надскочим..
При превалутирането на българските левове в евро в пощите ще се проверяват документите за самоличност , като ще се прави тяхно копие и ще се извършва..