„Ние спазваме традициите и помним историята си - древно Анхиало, слънцето, солта, пясъкът – всичко това се предава от поколение на поколение. В Стария град като се разходите старите къщи са запазени, чарът. И това дава едно предимство на Поморие пред всички останали градове по Черноморието.“
Традиционно известен с калните си бани, градът развива активно туризма във всичките му форми – не само традиционния летен туризъм, но и културно-историческия туризъм, увери Иван Алексиев.
В Музея на солта добиват бялото злато по старинна технология
Въпреки че бялото злато – солта на Анхиало, вече няма стойността, която е имала назад във времето, сме съхранили традициите, посочи кметът.
„Имаме Анхиалска солна кооперация, Музей на солта, където на място се произвежда сол по старата анхиалска технология – чрез слънчево изпарение на брега на Поморийското езеро, в едни специални тигани и всичко това туристът може да го види на място и да пипне тази кристална сол, която никъде другаде не се произвежда, освен тук в Поморие.“
Този град е жив град и извън сезона, разказа още Иван Алексиев. „Лятото по Черноморието всички градове и всички курорти са пълни, но след септември, ако се разходите, повечето места са тъмни, пусти, докато Поморие е един жив град, динамиката продължава и благодарение на калолечението ние, макар и трудно, все пак зимата развиваме някакъв туризъм. Това е основната посока, в която сме се насочили всички – да развиваме балнеологията, защото това е нашето предимство.“
Според градоначалника хората са впечатлени от това, че градът е „подреден, чист, зелен“.
Една от атракциите е калният плаж на брега на Музея на солта. „Свободно туристи отиват, могат да се намажат с кал, да си направят слънчеви кални бани, след това да се потопят в солената вода на Поморийското езеро.“
Не липсват и недобросъвестни „търговци“, които опитват да продават на туристите кал от езерото, а след съприкосновение с въздуха тя вече губи лечебните си свойства. Калта и лугата в магазините обаче са лицензирани и се бутилират в специални условия, отбеляза кметът.
За него рецептата за успешно развиващ се град е кметът да е в непрекъснат контакт с хората и да следи пулса на града. Като успех той определя факта, че градът се харесва на все повече български туристи, защото е спокоен и сигурен.
Предстои да се реализира проект за античното наследство на града
В момента общината работи по проект за представяне на античното наследство на града, включващо античната тракийска куполна гробница – малко известна поради по-слабата реклама досега, съобщи Иван Алексиев. Планират се редовни възстановки на битката при Анхиало на 20 август, не само на кръгли годишнини, за да се представи историята пред повече туристи.
Неотдавна в Поморие отбелязаха 61 години от началото на Яворовите дни.
„Яворов - всеки казва, че е роден в Чирпан, но поетът Яворов е роден в Поморие и тук, на морския бряг е получил най-голямото вдъхновение, най-добрите творби са написани тук. Ние, поморийци, почитаме Яворов и този негов дух и духът на Поморие е запазен. Независимо от динамиката на живота, независимо от голямата глобализация.“
Цялото интервю слушайте в звуковия файл.
Ежедневните тренировки не водят до по-бърз ефект за тялото ни през лятото – организмът ни има лимит, който може да понесе и да се възстанови, а прекрачването му води до умора. Това разказа в интервю за "Хоризонт" д-р Владислав Андонов, ортопед и гръбначен хирург, със страст към спортната медицина. Д-р Андонов работи с различни хора – от..
31 досъдебни производства за причиняване на пожари по непредпазливост са образувани в област Пазарджик от началото на годината. По-голямата част от тях са причинени през последните два месеца. Към момента няма установен умишлен палеж. Заради умишлен палеж изгоряха 50 декара сухи треви и горска растителност в Тервелско В сравнение с миналата..
Разнообразни музикални изпълнения ще има в трите вечери на предстоящия фестивал Open Buzludzha, който ще се състои от 15 до 17 август край монумента "Бузлуджа" . Организаторите са фондация "Проект Бузлуджа". Това е петото издание на фестивала, като тази година той е с вход свободен по повод десетата годишнина на фондацията, която работи..
Над 6 000 участници от близо 800 формации се очаква да вземат участие в Тринадесетото издание на Националния събор на народното творчество в Копривщица , който ще се проведе до 10 август. В Националния събор на народното творчество в Копривщица ще вземат участие носители и наследници на локално нематериално културно наследство – певци,..
"Още в началото на мандата в Столична община бяхме наясно, че ще сме в много трудна ситуация и особено за мнозинството ". Това обясни пред БНР Бойко Димитров , общински съветник от ПП-ДБ: "То се видя, че за определени неща може да се намира мнозинство, но когато се засягат икономически интереси, то е почти невъзможно , тоест там си има една..
" В Газа има една колосална хуманитарна криза, която тече вече 22 месеца и с плановете, които тази нощ са станали факт за окупация на Газа като територия, не само на града Газа, не мисля, че ще видим каквото и да било решение на проблема , който продължава да се развива". Това коментира пред БНР Мирослав Зафиров , дипломат от ООН: "Няколкото..
" Има много силна класическа дезинформационна кампания срещу възобновяемата енергия ". Това каза пред БНР Никола Газдов , председател на Асоциацията за производство, съхранение и търговия на електроенергия: " Разпространяват се всякакви фалшиви твърдения - колко е опасно да се разполагат перки близо до населени места, как фотоволтаичните панели..
Страната ни вече съхранява слънчева енергия в батерии, които са частни инвестиции . На сайта на ЕСО в оперативните данни се показва енергията,..
Русия винаги е измервала себе си спрямо великата сила на деня. Това обясни пред БНР Елена Поптодорова, бивш посланик на България в САЩ и основател на..
Системата на опазване на недвижимото културно наследство е абсолютно разрушена . Това заяви пред БНР арх. Петър Петров, бивш директор на Националния..