Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Боян Николов: Вдъхновението - това е силата, която ме кара да вървя напред!

За вдъхновението, за чувството да кажеш "Обичам те". Дали е модно, или старомодно

"Музиката може да се грижи за душата на всеки човек"

3
Боян Николов
Снимка: Личен архив

На 14 февруари – Ден на лозаря, Ден на влюбените и Успение на св. Кирил Славянобългарски в "Нощен хоризонт" се докоснахме, до това което е съществена част за човечеството от векове насам - любовта и виното. Някои хора са на мнение, че в така силното признание "Обичам те" не се влага кой знае какъв смисъл, и че това е поредният начин човек да поиска нещо за себе си или пък просто самото изричане е ненужно и превзето. 

Но ако се замечтаем за миг и честно се запитаме – не се ли стопля сърцето, когато любимият човек ти нашепне тези думи? За това много се пише с вдъхновение, трепет и надежда. Тази е и темата на разговор с госта на "Нощен хоризонт" - Боян Николов и неговите текстове на песни с превод, изтъкани от проникновение и себепознаване, които чухме в нощта, заедно с размишления за ролята на вдъхновението и за това как точно се случва един превод на текст на песен. 

"Ролята на вдъхновението... Това е силата, която ме кара да вървя напред. Често обърква плановете ми, но аз съм му благодарен за това. Сигурно без него отдавна щях да съм се отказал от всичко... Но след вдъхновението идва самият превод, а след него – най-трудната част. Това е редактирането на българския текст, който трябва да звучи гладно, да носи в себе си една невидима мелодия, която да се усеща от читателя или слушателя. Няма рецепта за превод. Някой тестове превеждам за час, докато други ми отнемат няколко дни – не за самия превод, а за да открия най-точните думи, да се отърва от неточностите и досадните повторения и да стигна до варианта, който ми харесва. Преводът се явява като мост между английския текст, който се пее, и българския, който се чете. Първият търпи повторения, вторият – не", казва Боян Николов, или "човекът, който не може без музика". 

Гостът на предаването е преподавател по английски език и радиоводещ, автор на рубриката "Вдъхновение и превод", която няколко години се излъчваше в "Нощен хоризонт". 

"Обикновено помня какво съм превеждал, но един или два пъти ми се е случвало да преведа някой текст два пъти. Добрата новина, че вторият вариант е доста по-добър от първия и тогава правя нещо като комбинация от двата, за да се получи най-добрият краен резултат. Не обичам много да се връщам назад, но често, по един или друг повод, ми се налага да го правя. Обикновено си откривам някакви неточности, които поправям. За щастие, в повечето случаи Фейсбук и програмата Word ми дават възможността бързо да намеря това, което търся, и да направя така, че то да стане по-добро". 

В Деня на любовта с госта ни заведохме нашите слушатели в света на най-красивото чувство с преводи на текстове на песни за любовта и нямаше никакво съмнение, че всичко край нас е любов - не само в студиото на "Нощен Хоризонт", но и навсякъде, където звучим в нощта. За вдъхновението и превода на думите – като послание, въздействие и сила, Боян Николов съветва да се замислим върху думите, които използваме всеки ден. 

"Как избирам песните, чиито текстове превеждам? Най-важното е песента да ми харесва като мелодия, начин на изпяване и цялостно въздействие. Друго важно условие е тя да има видеоклип, за да съществува връзката "звук – картина – текст". Много рядко превеждам текстове на песни без видеоклипове". 

Според Боян Николов музиката може да се грижи за душата на всеки човек. Той вярва, че самият успява да направи по-щастлив себе си и другите с помощта на музиката. 

"Още като малък обожавах да слушам музика – на магнетофонни ролки, на плочи, касети, а по-късно и на компактдискове. Така постепенно натрупах в съзнанието си стотици любими песни, чиито клипове след време обичах да гледам по европейските музикални канали Super Channel и MTV. За начало на любимото си занимание приемам датата 15-и август 2015 г., когато бях в с. Московец, Пловдивско и изведнъж изпитах странното желание да преведа текста на песента "Love Is A Strager" (Любовта е странница) на британския дует Юритмикс. Публикувах превода във Фейсбук и получих доста положителни отзиви. Ето как започна всичко... След около месец създадох и страницата си "Вдъхновение и превод с Боян Николов".

За госта на предаването е важно да има песни, посветени на различни чувства и състояния, които ние като слушатели усещаме благодарение на думите. А когато те се съчетаят с красиви гласове и мелодии, думите могат да правят чудеса.

"Разбрах колко красив и богат е българският език. Неговите думи често са по-дълги от английските и затова като че ли звучат някак по-царствено и тежко. Длъжни сме да пазим и да почитаме езика си, а не да просто да го приемаме за даденост, която често забравяме да ценим достатъчно". 

Боян Николов

Боян Николов е роден през 1977 г. в гр. Казанлък. През 2001-ва завършва английска филология в Софийския университет „Св. Климент Охридски“, а от 2005 г. е преподавател по английски език в Нов български университет. Още като дете открива две от нещата, които го правят щастлив и истински го вдъхновяват. Това са слушането на музика и на детски приказки от грамофонни плочи. Поп музиката от 70-те, 80-те и 90-те години на миналия век продължава да го вълнува и може би тя е причината през лятото на 2015-а Боян съвсем случайно да открие още едно свое хоби – превеждането на текстове от любими песни. Оттогава е автор на над 1500 превода, които публикува на своята страница във Фейсбук „Вдъхновение и превод с Боян Николов“. През 2022 г. гостува на Даниел Ненчев във Вечерното шоу на радио София, а в „Нощен Хоризонт“ участва два пъти – през октомври 2015 г. по покана на Снежана Георгиева и през април 2017-а по покана на Станислава Пирчева. Тогава се ражда идеята за месечната рубрика „Вдъхновение и превод“, в която журналистката и преводачът представят на живо няколко песни заедно с преводите на техните текстове. Рубриката има 56 издания и се излъчва до април 2023 г. Част от професионалния му опит е и съботното предаване по Ретро радио „Диско клуб 54“, на което той е водещ в продължение на няколко години.

Още по темата в звуковия файл. 

По публикацията работи: Гергана Хрисчева

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Новините на Програма „Хоризонт“ - вече и в Instagram. Акцентите от деня са в нашата Фейсбук страница. За да проследявате всичко най-важно, присъединете се към групите за новини – БНР Новини, БНР Култура, БНР Спорт, БНР Здраве, БНР Бизнес и финанси.

Галерия

ВИЖТЕ ОЩЕ

Росен Гацин: От февруари започва новият цикъл на стопанската година

На 1- ви февруари православната църква почита свети мъченик Трифон. Той е един от най- славните светци лечители.  В народната традиция този ден се нарича Трифон Зарезан и се отбелязва и на 14 февруари, по стар стил. В българската традиция Св. Трифон е свързан с лозарството.  На 1 ви февруари се извършва ритуално обработване на лозата,..

публикувано на 02.02.25 в 10:24

Музиката на акордеониста Исус Ангелов прави хората щастливи

Исус Ангелов свири от малък на пиано, цигулка и акордеон. Пише есета, разкази и поезия. "Божията Безкрайност" е дебютната му книга, събрала поезията на Исус Ангелов и картините на Ставри Калинов. Той е сценарист и водещ на концертите, които организира в Националния дворец на културата в София. От 2 до 90-годишни са почитателите му. Не искат..

публикувано на 02.02.25 в 06:16

Ротари клуб интернешънъл помага на децата с онкологични заболявания

Членовете на Ротари клуб интернешънъл в България помагат на децата с онкологични заболявания, за да бъде изградена фотоволтаична централа, която да захранва с електроенергия възстановителния център в село Опицвет. На 7 февруари клубът празнува 20 годишнината си. Ротари Интернешънъл е международна неправителствена организация с нестопанска цел за..

публикувано на 02.02.25 в 06:02
Георги Лушнарев - народен певец

Навършиха се 111 години от рождението на народния певец Борис Машалов

Навършиха се 111 години от рождението на народния певец Борис Машалов. Роден е в Севлиево.  Борис Машалов е четвъртото от шестте деца на Елена и Никола Машалови – честни и трудолюбиви хора, водили нелек живот за да прехранват голямото си семейство. Това ги принуждавало да се местят в различни населени места, докато накрая майката Елена продава..

публикувано на 02.02.25 в 04:48
Красимир Мартинов

"Радио България" на БНР с подкаст за православните ни общини зад граница

От 31 януари 2025 г. тръгва първият по рода си подкаст за българските православни църковни общини зад граница – „Мост на вярата“. Идеята е на екипа на програмата за чужбина на Българското национално радио (БНР) - „Радио България“ и се осъществява в сътрудничество с Българската източноправославна епархия на в Западна и Средна Европа. „Мост..

публикувано на 02.02.25 в 04:38
170 годишнина от създаването на  библиотека

Юбилеен печат за 170-годишнината от създаването на библиотека "Зора" при читалище "Зора 1860" Сливен

Специален юбилеен печат по повод 170 годишнина от създаването на  библиотека "Зора" при читалище "Зора 1860" Сливен бе изработен, след конкурс сред учениците в Националната художествена гимназия „Димитър Добрович“.    Конкурсът спечели Ивайла Дженева, 12 клас, специалност "Рекламна графика".  С юбилейния знак ще бъдат подпечатани всички книги,..

публикувано на 01.02.25 в 06:30
Антон Митов

Емблематичният Антон Митов за задкулисните случки, за забранената музика, за духа на БНР

Преди дни Българското национално радио – институция отбеляза своите 90 години и е неразделна част от живота на поколения българи. БНР отбеляза 90-ата си годишнина с грандиозен концерт в Софийската опера и балет През всички тези десетилетия БНР е било с вас – до вашите сърца, както в делник, така и в празник . За да отбележим тази..

публикувано на 31.01.25 в 09:22