Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Боян Николов: Вдъхновението - това е силата, която ме кара да вървя напред!

За вдъхновението, за чувството да кажеш "Обичам те". Дали е модно, или старомодно

"Музиката може да се грижи за душата на всеки човек"

3
Боян Николов
Снимка: Личен архив

На 14 февруари – Ден на лозаря, Ден на влюбените и Успение на св. Кирил Славянобългарски в "Нощен хоризонт" се докоснахме, до това което е съществена част за човечеството от векове насам - любовта и виното. Някои хора са на мнение, че в така силното признание "Обичам те" не се влага кой знае какъв смисъл, и че това е поредният начин човек да поиска нещо за себе си или пък просто самото изричане е ненужно и превзето. 

Но ако се замечтаем за миг и честно се запитаме – не се ли стопля сърцето, когато любимият човек ти нашепне тези думи? За това много се пише с вдъхновение, трепет и надежда. Тази е и темата на разговор с госта на "Нощен хоризонт" - Боян Николов и неговите текстове на песни с превод, изтъкани от проникновение и себепознаване, които чухме в нощта, заедно с размишления за ролята на вдъхновението и за това как точно се случва един превод на текст на песен. 

"Ролята на вдъхновението... Това е силата, която ме кара да вървя напред. Често обърква плановете ми, но аз съм му благодарен за това. Сигурно без него отдавна щях да съм се отказал от всичко... Но след вдъхновението идва самият превод, а след него – най-трудната част. Това е редактирането на българския текст, който трябва да звучи гладно, да носи в себе си една невидима мелодия, която да се усеща от читателя или слушателя. Няма рецепта за превод. Някой тестове превеждам за час, докато други ми отнемат няколко дни – не за самия превод, а за да открия най-точните думи, да се отърва от неточностите и досадните повторения и да стигна до варианта, който ми харесва. Преводът се явява като мост между английския текст, който се пее, и българския, който се чете. Първият търпи повторения, вторият – не", казва Боян Николов, или "човекът, който не може без музика". 

Гостът на предаването е преподавател по английски език и радиоводещ, автор на рубриката "Вдъхновение и превод", която няколко години се излъчваше в "Нощен хоризонт". 

"Обикновено помня какво съм превеждал, но един или два пъти ми се е случвало да преведа някой текст два пъти. Добрата новина, че вторият вариант е доста по-добър от първия и тогава правя нещо като комбинация от двата, за да се получи най-добрият краен резултат. Не обичам много да се връщам назад, но често, по един или друг повод, ми се налага да го правя. Обикновено си откривам някакви неточности, които поправям. За щастие, в повечето случаи Фейсбук и програмата Word ми дават възможността бързо да намеря това, което търся, и да направя така, че то да стане по-добро". 

В Деня на любовта с госта ни заведохме нашите слушатели в света на най-красивото чувство с преводи на текстове на песни за любовта и нямаше никакво съмнение, че всичко край нас е любов - не само в студиото на "Нощен Хоризонт", но и навсякъде, където звучим в нощта. За вдъхновението и превода на думите – като послание, въздействие и сила, Боян Николов съветва да се замислим върху думите, които използваме всеки ден. 

"Как избирам песните, чиито текстове превеждам? Най-важното е песента да ми харесва като мелодия, начин на изпяване и цялостно въздействие. Друго важно условие е тя да има видеоклип, за да съществува връзката "звук – картина – текст". Много рядко превеждам текстове на песни без видеоклипове". 

Според Боян Николов музиката може да се грижи за душата на всеки човек. Той вярва, че самият успява да направи по-щастлив себе си и другите с помощта на музиката. 

"Още като малък обожавах да слушам музика – на магнетофонни ролки, на плочи, касети, а по-късно и на компактдискове. Така постепенно натрупах в съзнанието си стотици любими песни, чиито клипове след време обичах да гледам по европейските музикални канали Super Channel и MTV. За начало на любимото си занимание приемам датата 15-и август 2015 г., когато бях в с. Московец, Пловдивско и изведнъж изпитах странното желание да преведа текста на песента "Love Is A Strager" (Любовта е странница) на британския дует Юритмикс. Публикувах превода във Фейсбук и получих доста положителни отзиви. Ето как започна всичко... След около месец създадох и страницата си "Вдъхновение и превод с Боян Николов".

За госта на предаването е важно да има песни, посветени на различни чувства и състояния, които ние като слушатели усещаме благодарение на думите. А когато те се съчетаят с красиви гласове и мелодии, думите могат да правят чудеса.

"Разбрах колко красив и богат е българският език. Неговите думи често са по-дълги от английските и затова като че ли звучат някак по-царствено и тежко. Длъжни сме да пазим и да почитаме езика си, а не да просто да го приемаме за даденост, която често забравяме да ценим достатъчно". 

Боян Николов

Боян Николов е роден през 1977 г. в гр. Казанлък. През 2001-ва завършва английска филология в Софийския университет „Св. Климент Охридски“, а от 2005 г. е преподавател по английски език в Нов български университет. Още като дете открива две от нещата, които го правят щастлив и истински го вдъхновяват. Това са слушането на музика и на детски приказки от грамофонни плочи. Поп музиката от 70-те, 80-те и 90-те години на миналия век продължава да го вълнува и може би тя е причината през лятото на 2015-а Боян съвсем случайно да открие още едно свое хоби – превеждането на текстове от любими песни. Оттогава е автор на над 1500 превода, които публикува на своята страница във Фейсбук „Вдъхновение и превод с Боян Николов“. През 2022 г. гостува на Даниел Ненчев във Вечерното шоу на радио София, а в „Нощен Хоризонт“ участва два пъти – през октомври 2015 г. по покана на Снежана Георгиева и през април 2017-а по покана на Станислава Пирчева. Тогава се ражда идеята за месечната рубрика „Вдъхновение и превод“, в която журналистката и преводачът представят на живо няколко песни заедно с преводите на техните текстове. Рубриката има 56 издания и се излъчва до април 2023 г. Част от професионалния му опит е и съботното предаване по Ретро радио „Диско клуб 54“, на което той е водещ в продължение на няколко години.

Още по темата в звуковия файл. 

По публикацията работи: Гергана Хрисчева

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Новините на Програма „Хоризонт“ - вече и в Instagram. Акцентите от деня са в нашата Фейсбук страница. За да проследявате всичко най-важно, присъединете се към групите за новини – БНР Новини, БНР Култура, БНР Спорт, БНР Здраве, БНР Бизнес и финанси.

Галерия

ВИЖТЕ ОЩЕ

Проф. Михаел Бар-Зоар: Израел се бие за своето съществуване

В репортажа на Феня и Искра Декало може да чуете повече за готовността на болниците в Израел да приемат ранени.  Целта на Израел е свалянето на режима в Иран Иран: Израел премина нова червена линия с ударите срещу ядрени обекти Целият репортаж може да чуете в звуковия файл.

публикувано на 17.06.25 в 13:55
арх. Мартин Стоянов

Царската вила в Баня - готов туристически продукт. Да я придобие ли държавата?

Държавата да придобие царската вила в град Баня . Затова призовават от Сдружение "Заедно за град Баня" в отворено писмо и подписка. До дни ще бъде пусната и подписка на хартиен носител в Баня, обмисля се вариант и за Карлово, обясни пред БНР Мартин Стоянов, председател на сдружението "Заедно за град Баня" и автор на подписката за сградата...

публикувано на 16.06.25 в 10:59
19-годишният Венци от София

19-годишният Венци живее в света на чуващите чрез кохлеарна имплантация

Той се ражда напълно глух, а днес ходи на метъл концерти . Може да чете по устните, но също така да чува думите и да се изразява с тях.  Днешният герой в "Горещо сърце" е 19-годишният Венци от София, който живее в света на чуващите, благодарение на кохлеарна имплантация . Този път избират майка му Галя и бащата Венцислав. "Честно..

публикувано на 15.06.25 в 07:55
 Иван Тодоров - Горуня - изложба във Враца

Във Враца беше открита изложба, посветена на 60-годишнината от смъртта на Иван Тодоров - Горуня

В Регионалния исторически музей във Враца беше открита документална фото изложба, посветена на 60-та годишнина от смъртта на Иван Тодоров - Горуня .  Той е свързан с най-мащабния опит за преврат срещу Тодор Живков през социализма .  Заговорът на бившите партизани и партийните функционери със солидни управленски позиции в..

публикувано на 15.06.25 в 07:50
Снимката е илюстративна

Проект "Семейна история" в Израел събира истории от България

В края на деветдесетте години на миналия век и началото на този век в различни краища на света се заселиха хиляди български гурбетчии и емигранти. Първото поколение помни и Родината и много семейни истории. Но образът на Българи като цяло, а избледняват при второто, и още повече при третото поколение. Дребни житейски случки свързани с мястото на..

публикувано на 15.06.25 в 07:15

Азиатският фестивал "Обединени в многообразието" се проведе за пети път в София

В София се проведе петото издание на Азиатския фестивал "Обединени в многообразието", под патронажа на вицепрезидента Илияна Йотова. На сцената на фестивала, зад музея "Земята и хората", бяха показани традиционни танци и носии от Китай, Индонезия, Корея, Виетнам, Индия, Иран, Кралство Камбоджа, Монголия, Пакистан, Палестина, Обединените арабски..

публикувано на 15.06.25 в 05:30

В село Черковна църквата разделя, вместо да обединява. Защо?

Църква, която вместо да обединява, противопоставя миряни и духовници - това се случва в силистренското село Черковна, където я бълка на раздора се оказват ключът за портите на храма и рентата от църковните земи. Преди пет години надеждата в Черковна се събужда, когато една църква се въздига от руините и е осветена . Храмът "Свети Архангел..

публикувано на 13.06.25 в 08:50