Той е от поетите, които издигат глас, пробиващ през безкрайните слоеве на човешката душа. Той не просто пише стихове, а търси истината в море от емоции, които обгръщат хората всеки ден.
Хайри Хамдан – име, което поражда усещания и размисли за красотата на живота, за болката и загубите, за силата на любовта. Неговите стихотворения са катарзис и лек за душата, израз на бут, а също изповед и надежда. С проницателен поглед поетът разглежда света около себе си и дълбае с длетото тънко в човешкото сърце. Той изгражда мостове между култури и езици, като превръща различията в източник на вдъхновение.
"Времето го следя, следя всяка секунда, защото то е много ценно. Малко хора оценяват това и пропускат дните, годините, без дъх. А ние наистина имаме нужда да поемем дъх от време на време и да поглеждаме вътре в себе си", каза за "Нощен Хоризонт" Хайри Хамдан.
С неговите споделени размисли пътуваме из въображения и вселени, където време и пространство се сливат в едно, а думите текат като реката на живота. Оставените следи са по всяка страница на творбите му с отпечатъци в сърцата на милиони читатели по света.
Той е и писател, преводач, съставител на антологии и носител на световни литературни награди в различни страни.
"Човек често няма избор на кое място ще се установи, къде ще протеже неговият живот, ако усети, че това е неговото място, то мястото започва да живее в него. След толкова години, аз усещам живота като миг, но много богат миг.
Доволен съм от това, което съм и където съм. Опитвам се да откривам нюансите и на времето, и на мястото, защото ги има.
Като преводач ме затруднява това, че няма друг такъв, с който да сме сътрудници. Да работим едновременно, колкото и да се старая повече от една-две книги на година не мога осъществя. Това е голямо предизвикателство, за да представям българската литература в най-ярката си светлина в арабския свят, допълни още Хамдан.
По думите му като критерий за избор коя българска книга да преведе, той на последно място слага наградите на твореца. Предпочита да прочете произведението или част от него, да вникне в идеите на автора, за да реши дали е подходяща за превод, дали в книгата има космополитни идеи:
"Търся качество, защото там, където ще се чете книгата, не ги интересуват наградите, гледа се под лупа, искат да разберат същността на идеите в книгата. Превеждам книги, в които се отразява българската душевност, Балканите, това носи огромен заряд.
Искам да покажа периодите, през които е преминала държавата, в литературата винаги се усеща тази болка, заради тези етапи и преходни периоди, това се отразява в писането на авторите.
Прави ми впечатление, че последното десетилетие има добри автори, които се изявяват, вероятно са успели да освободят своето съзнание от натрупаните стереотипи, проблеми и комплекси, разказа Хамдан.
"Душата ми се обогатява от две различни цивилизации, смесвайки ги в едно, има своя резултат в душевен аспект, смята още творецът.
В "Нощен хоризонт" той разказа и за темите, които го вълнуват като страданието в света като цяло, носталгията по изгубения рай на невинността, времето като понятие за осмисляне на човешкото битие. И още за ролята му в съвременната арабска поезия, връзката между политиката и поезията и той като поет в пренасянето на арабската култура и литература на българската публика през неговото творчество и как това спомага за създаването на "здрави мостове" между двете култури.
Роден на 02.01.1962 г. в с. Дер Шараф, Западен бряг на река Йордан. Завършил Техническия университет в София, специалност "Електроника и Автоматика" през 1989 г. Д-р по съвременна арабска литература през 2023 г. Софийски Университет "Св. Климент Охридски". Семеен, с три деца. Работи като преводач. Зам.-председател на Съюза на преводачите в България. Владее арабски, български и английски езици.
Издадени книги на български език: „Очите на бурята“, издателство Прозорец – 1993 г. – стихосбирка, „Мариамин“, издателство ПАН – 2000 г. – стихосбирка, „Живи в царството на рака” – 2005 г. – стихосбирка и роман, „Европеец по никое време“, издателство Делфин прес – 2007 г. – роман, „Чува ли ме някой“, Театрална пиеса, спечелила наградата на Европейска фондация Емиграция, реализирана на сцената на „Червената къща“ – 2008 г. „Един живот не е достатъчен” – стихосбирка, издателство Пергамент – 2016 г., „Последен портал“ – стихосбирка, издателство Жанет 45 – 2018 г., „Водните лилии на паметта“ – стихосбирка, издателство Знаци – 2019 г., „Лешникови градини“ – роман, издателство Знаци – 2019 г., „Аз бедуинът“ – стихосбирка, издателство Лексикон – 2021 г., "Пясъчни ветрова" – стихосбирка, издателство Знаци – 2022 г. Има издадени пиеси и романи на арабски език. Превел от български на арабски език „Антология на съвременната българска поезия на арабски език „Вятърът разпръсна моите слова“. Издателство Албайруни – 2015 г., „Седемте дара на Шехеразада“ от Емил Георгиев, издателство „Албайруни“ – 2015 г., „Умно дете си ти, Тино“ от Нели Беширова, издателство „Ал-ахлия“ – 2016 г., Антология на съвременната българска проза на арабски език „В началото бе епилогът“. Издателство Албайруни – 2017 г., Романът „Балада за Георг Хених“ от Виктор Пасков – 2019 г., Романът „Жените на Варшава“ от Георги Марков - 2019 г., Романът „Остайница“ от Рене Карабаш – издателство Сафсафа, Кайро 2021 г. и други.
Още по темата в звуковия файл.
В свят, в който вниманието се измерва в секунди, а изкуството често отстъпва пред алгоритмите, има хора, които упорито се връщат към корените, за да ги извадят на светло с нов глас. Един от тях е Тодор Василев — професионален музикант, артист по душа и съвременен интерпретатор на българската класическа литература. В своя проект "Шепот..
Веселин Маринов за пръв път ще участва в едно от големите летни събития в България – фестивала "Сцена на върховете" на Белоградчишките скали. "Обичам Белоградчишките скали. Това е място, което ме кара да се чувствам по-различно", сподели изпълнителят пред БНР. Той ще зарадва и публиката на фестивала в Балчик на 8 септември. "Не..
Българската писателка Стефка Станчева издаде най-новата си книга. Тя носи ефирното заглавие "Мигът на Дора". Слоганът на романа е "Златна Добруджа през погледа на Дора Габе", и е втората книга от трилогия, започнала с вълнуващия роман "Добруджанският феникс". Книгата ще има специални представяния из България на 5 август в Добрич, на 12 август..
Сила ми дава вярата в човешката природа, че все пак е добра. Това казва един по-малко известен, но много интересен поет. Ангел Дюлгеров пише поезия от десетилетия, но едва от тази година се престраши да издаде стихосбирка. Авторът от Перник казва, че най-трудно се пише за Родината. Но и поставя въпроса - дали човекът ще се чувства добре с "брат..
Световноизвестният танцов артист Зия Азази ще зарадва отново публиката в София. Сцената на "Топлоцентрала" ще се превърне в пространство за трансформация от 29-ти до 31-ви юли , когато Азази ще се изяви с две от най-емблематичните си солови изпълнения. "Искам да покажа своите собствени търсения, страданието, освобождението, насладата от..
Четвъртото издание на Международния джаз фестивала "Д-р Емил Илиев" ще се проведе от 1 до 6 август в Боровец. "Стремим се да обхванем интересите на всяка възраст. Ще има представяне на две книги, лятна академия за деца и страшно много музика", разказа пред БНР музикалният програматор Елиана Захариева. Тя отбеляза, че събитието..
За седма поредна година голямата поляна край река Видима до троянското село Дебнево ще събере изтъкнати музиканти от България и чужбина. Фестивалът започва на 30 юли и ще продължи до втори август. Културеният форум носи името JAM ON THE RIVER. Подготвили сме много музикални изненади за нашите гости, разказа пред БНР организаторът..
" Частична справедливост , макар че е само за 10 месеца. За реабилитиране ще работя отсега нататък – да си върна позициите като гражданин, който не..
Дългото стоене пред екрани на различни устройства причинава сериозни проблеми с очите и виртуален аутизъм при децата. Това обясни пред БНР д оц...
"Очаквам да чуя срокове за закупуването на летателна техника за гасене на пожари, защото това, което Желязков каза, не е точно така". Това каза пред..