Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

С Полша в сърцето

Полският институт в София отдавна е любимо място на почитателите на полската култура. През годините той сменяше места и директори, но освен вярната публика, кръгът на хората, които го посещаваха и продължават да правят това се разшири, като днес много повече припознават полската култура като стойностна и близка. Какви са амбициите на новия директор Ярослав Годун и как ще се променят приоритетите на Полския институт като средище и популяризатор на полската култура, ще има ли промени, какви са най-близките значими инициативи? На тези въпроси отговаря новият директор на Института в „Артефир”. А разговорът е хубав повод да отбележим и юбилейната годишнина на една от преводачките на полска литература, която в годините ни направи щастливи читатели на големи полски имена като Чеслав Милош, Збигнев Херберт, Ева Липска, Ришард Криницки, Вислава Шимборска... Вера Деянова е превела и История на Полша от Михал Тимовски, Ян Кеневич, Йежи Холцер, както и книги от областта на литературознанието, социологията, философията, сред които Йежи Шацки, Ришард Легутко, Зджислав Краснодембски, Гражина Шват-Гълъбова, Папа Йоан-Павел ІІ, Ванда Смоховска-Петрова. Редактор е на три антологии, посветени на съвременната полска драматургия и поезия. Удостоена е с редица авторитетни полски и български награди, сред които Почетно отличие Заслужил за полската култура (1998), Кавалерски кръст на Ордена за заслуги към Република Полша (2001) и на Съюза на преводачите за цялостна дейност в областта на превода (2015).
Ето какво казва Вера Деянова в интервю за Литературен вестник за работата си като преводач: Наистина преводът е винаги интерпретация, по-плътно или по-рехаво отражение на оригинала. Ако под „отдалечаване” ще разбираме изобретателни преводачески приумици или вариации по зададения оригинал, това ми е чуждо. Разбира се - има красиви претворявания, главно дело на предишни генерации български майстори на превода, които ни изпълват сестетическа наслада и днес. Но според мен преводачът трябва да бъде смирен, скромен и справедлив, да се стреми да пресъздаде и духа, но и буквата на автора – та нали и той е търсил и избирал сред сто варианта в своя език.


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Многоликият свят на Васил Захариев в мащабна изложба

"Хроники от Ателието. 130 години Васил Захариев – творец, учител, изследовател" – изложбата е на Регионалния исторически музей София и се открива тази вечер (17 юли) в 18 часа.  Васил Захариев е график, бил е ректор на Художествената академия, преподавател, интересувал се е от изкуството на Българското възраждане, а изложбата, която има дълъг живот..

публикувано на 17.07.25 в 15:41

Да нарисуваш надежда

"Хоуп и Морето" е нова детска книга на българския книжен пазар, която е специална освен със своята история, така и с българското участие в нея. Текстът е от американския автор Андрю Хакет, илюстрациите са на българката Светла Радивоева. Преводът на български език е на Катя Перчинкова. Сюжетът разказва за момиченцето Хоуп, което си играе само и тъжно..

публикувано на 17.07.25 в 14:53

"Жертвеният агнец" на Хенрик Фексеус – обсебващ психологически трилър

На слушателите на "Нашият ден", които обичат смразяващи кръвта истории в горещите летни дни, Юлия Петкова предлага перфектното четиво.   "Когато Давид получава имейл от непозната жена, която твърди, че има информация, свързана с детството му, той не знае как да реагира. Давид няма никакви спомени от първите 12 години от живота си. А..

публикувано на 17.07.25 в 10:56

Започва серия от семинари на тема "Мода + архитектура"

От днес културното пространство NEXUS ще бъде домакин на серия семинари, посветени на симбиозата между модата и архитектурата.  Първото от поредицата събития започва 17 юли от 19:30 ч. и е посветено на корените и предисторията на архитектурната мода, границите на това понятие и стила space age, повлиян силно от футуризма.  Другите две лекции..

публикувано на 17.07.25 в 09:23

Прожекция на "Калигула" по повод 80-годишнината на Хелън Мирън

Днес (17 юли) в Дома на киното ще се състои прожекция на култовия  филм "Калигула" по повод 80-годишнината на актрисата Хелън Мирън. "Калигула" е пищна историческа епопея, заснета под режисьурата на Тинто Брас с участието на Малкълм Макдауъл, Хелън Мирън, Питър О'Тул.  Филмът проследява възхода на тиранина, поел с кървава ръка контрола над..

публикувано на 17.07.25 в 09:18