Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Мащабно преводаческо постижение

БНР Новини
Преводачът на "Сън в алени покои" Петко Хинов
Снимка: petkohinov.com

Цао Сюецин пише „Сън в алени покои“ повече от десет години. Това е може би най-важният роман в китайската култура и за чест на българската вече го имаме в цялостен превод на Петко Хинов. „Сън в алени покои“е и своеобразна енциклопедия, от която можем да разберем най-детайлни подробности, свързани с живота в китайското общество от ХVІІІ век, при това от всички прослойки.

В книгата откриваме познания от областта на митологията и религията, на архитектурата, музиката и театъра, на социалния живот, на правото и държавната администрация, на поезията и калиграфията, подробности от традиционното кулинарно изкуство и медицина на Китай.

Този роман е своеобразен „Ноев ковчег“ на китайското минало по думите на преводача Петко Хинов. Всеки от четирите тома съдържа по 30 глави по около 600 страници. Преведен е за седем години - от 2012 до 2019.

За превода на първия том Хинов получава Националната награда на Министерство на културата „Христо Г. Данов“ (2015), а през 2017 г. заедно с издателя Любен Козарев е отличен от Администрацията по масово осведомяване и книгоиздаване на Китайската народна република с Наградата за особен принос към китайската книга.





Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Първа самостоятелна изложба на Марина Дрехарова в Пловдив

Първа самостоятелна изложба ще открие днес Марина Дрехарова, ученичка в 12 клас на на националната художествена гимназия "Цанко Лавренов". Изложбата е озаглавена "Облаци и вдъхновения" и ще бъде представена в Културния център на Радио Пловдив. Марина Дрехарова е избрала да покаже на публиката 19 свои творби рисувани през последната година. Тя..

публикувано на 10.03.25 в 17:30

В Базел започна най-големият карнавал в Швейцария

По традиция началото на празненството бе дадено в четири часа сутринта, когато светлините в старата част на града бяха изключени, а улиците осветени от декоративните фенери на маскирани музиканти. Фенерите са изрисувани с лицата на политици или социални теми, които са вълнували хората през изминалата година, съобщава Swissinfo . Карнавалът е част от..

публикувано на 10.03.25 в 15:14

В Кипър започва 8-ото национално състезание от Международния поетичен шлем

Двудневна поетична битка започва в кипърската столица Никозия. Днес и утре тя е сцена на 8-ото национално състезание от Международния поетичен шлем /Cyprus International Poetry Slam/. В най-голямото и впечатляващо поетично шоу за годината се състезават 12 автори от Кипър и шестима представители на други страни. В първата вечер своите..

публикувано на 10.03.25 в 15:02
Д-р Венеса Начева и д-р Кристиян Янев

Жените в полската литература

Разговор с д-р Венеса Начева и д-р Кристиян Янев – асистенти в катедра "Славянски литератури" на Факултета по славянски филологии на СУ "Св. Климент Охридски"за жените в съвременната полска литература. Кои са първите предвестнички? Колко застъпено е т.нар. женско писане в полския литературен контекст? Какво вълнува полските авторки и в..

публикувано на 10.03.25 в 14:44
Антон Митов и Кин Стоянов

Едно мелодраматично пътуване с Кин Стоянов за представяне на книгата "Под игото"

Изневярата на Росинант или пътните сръбски неволи на оръженосците Антон Митов и Кин Стоянов, директор на програма "Христо Ботев" на БНР, които придружават самия Дон Кихот – актьора Руси Чанев, до Братислава и Виена, където в българските културни центрове и училища бе представен новия прочит на романа на Иван Вазов "Под игото". Как учениците от..

публикувано на 10.03.25 в 13:03