Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Димитър Динев: Едно произведение става завършено чрез читателя

Димитър Динев е австрийски писател с български произход. Още с издаването си дебютният роман на Динев „Ангелски езици“ се превръща във феномен на немскоезичната литература. Писателят става сензация в Австрия и дори е сравняван с Чехов и Гюнтер Грас, а критици говорят за стил „Динев“ в литературата. Роденият в Пловдив Димитър Динев е носител на редица литературни награди, а пиесите му се радват на голям успех на австрийска сцена. След 16 години издателство "Сиела" пусна ново издание на романа.

Промените след написването на романа "Ангелски езици"

"В моя живот се промени нещо съществено. Благодарение на този роман се легитимирах като автор в немскоезичното пространство. След този роман живея от писането, а преди това съм вършил и други дейности, за да оцелея. В личния ми живот се появиха децата..."

Драматургията – междинна спирка между един и друг роман

"Може би не е спирка, а ми помага да не бъда лош към себе си. Първо, ми помага да оцелея, защото от финансова гледна точка романът си е абсолютен риск. Това е като акция, която не знаеш как ще се развие, а инвестираш много време и усилия. Понякога човек има нужда да усети благодат да завърши нещо и удовлетворението, че съм докарал нещо докрай. Другият аспект на драматургията е възкресението на твоите фигури и това е особеното. Писал съм и за киното, но е много по-различно от драматургията, и либрето съм писал. Исках един ден да мога да си кажа: "Опитал съм всички форми".

Дарина Маринова и Димитър Динев

Ритъмът и фразата на "Ангелски езици"

"Това е нещо много архаично. Мисля, че всички ние сме ритмични същества и чрез определен ритъм можем да разкажем нещо или да изберем грешния ритъм, и въпреки че разказваме една истинска история, никой да не я повярва. Това може да се случи, защото ние сме много подвластни на една мелодика... имаме ритмичност на битието. И това е едно от най-трудно преводимите неща. Ритъмът на един език е съвсем характерен. И големият преводач успява да намери един аналог. Гергана Фъркова е моят преводач и тези решения за ритъма тя е взела. Моите корекции са били от гледна точка на картинността, на образността, на метафоричността и на идеологията. За мен идеалният вариант за един роман е, ако можеш, да намериш особен ритъм за всеки образ."

Едно произведение става съвършено и завършено чрез читателя

"Читателят го завършва. И колкото повече читатели, толкова по-завършено и по-голямо. Моята дейност, като занаятчия, е да успея в една история да открия оня момент, който я изкарва от баналността и я прави като един митологичен разказ. Обаче това да не се усеща като натрапено, а да намеря метафората, картината за това време. Това време е над актуалността и затова винаги е актуално."

Повече можете да чуете от в звуковия файл.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.

Галерия

ВИЖТЕ ОЩЕ
Мария Банова и Неделчо Неделчев

"ПиноККио" оживява в моноспектакъл

Шестото заглавие в репертоара на Театър "Карлсон" е спектакълът "ПиноККио" по Карло Колоди . Премиерата ще бъде на 23 септември от 19 часа на сцена "Янко Сакъзов" в Столичния куклен театър . "ПиноККио" е куклен моноспектакъл на актьора Неделчо Неделчев. На сцената ще му помагат гласовете на актьорите Ненчо Балабанов, Здрава Каменова, София..

публикувано на 21.09.25 в 10:02

"Ракла фест" – мястото, където изкуствата се сливат

Фестивал за театрално, цирково, музикално и улично изкуство "Ракла фест" избра за първото си издание лятната сцена на централен градски парк в Перник. Програмата на събитието включва жонгльори, мимове, илюзионисти, клоуни, занаятчии, разнообразни ателиета за изработка на грънци, музикални инструменти и др., куклени представления и два концерта на..

публикувано на 20.09.25 в 16:21
Калина Панайотова и Антон Митов

Между книгата и бирата

Зад творческия псевдоним Канина Крисалис се крие българката Калина Панайотова. Тя е завършила Американския университет и интензивна програма по творческо писане в Университета в Бостън. "Нектар. С шепот се троши плътта" е нейния дебютен роман - жанрово неуловим, той съчетава мистерия, емоционална разруха и магически реализъм. Книгата предизвика..

публикувано на 20.09.25 в 14:35

Разговор за политическите репресии по времето на комунизма и паметта

"Паметта за комунизма и травматичния опит" е темата на разговора с проф. д-р Лилия Топузова и д-р Валентин Калинов с модератор Людмила Миндова, който е поредна среща от научния проект "Разговори за литературата и полуострова". Той ще се състои на 23 септември от 15.30 часа в Института за балканистика с Център по тракология "Проф. Александър Фол",..

публикувано на 20.09.25 в 08:25
Весела Вълчева (Тарика) и Захари Бахаров (Али) във филма

"Творческа Европа – МЕДИА" и филмите, които подкрепя

Четири от филмите в програмата на 43- тия Фестивал на българското кино " Златна роза"  са подкрепени от програма " Творческа Европа – МЕДИА".  Това са пълнометражните "Пакет Вечност", дебют на Магдалена Илиева, и "Стадото" на Милко Лазаров, и късометражните " Eraserhead в плетена торба за пазар"  на Лили Кос и " Срамота"  на Ивет..

публикувано на 19.09.25 в 15:39