Гост в поредицата „Преводач на месеца“ в Литературния клуб на Столичната библиотека е доц. д-р Анжелина Пенчева, преподавателка по чешки език и литература и известна наша преводачка.Тя беше представена от журналиста и литературния критик Емил Басат и преподавателя по чешка литература в СУ доц. д-р Добромир Григоров.
На вечерта присъстваха много колеги бохемисти, преводачи, издатели и приятели на доц. Пенчева, в чиито преводи българските читатели познават творчеството на редица емблематични имена от съвременната чешка класика – като се почне от Карел Хинек Маха, Карел Чапек, Ярослав Хашек, Бохумил Храбал, Милан Кундера, Вацлав Хавел и се стигне до Иржи Кратохвил, Михал Вивег и Яхим Топол. От многобройните ѝ награди е достатъчно да се спомене „Премия Бохемика“ на чешкото Сдружение на писателите за най-добър чуждестранен преводач на чешка литература, с която тя е отличена през 2010 година.
Емил Басат подчерта, че Анжелина Пенчева влага особена емоционална ангажираност при избора на автори и заглавия и дори страст при техния превод, а доц. Добромир Добрев изтъкна, че нейните преводи на едни от най-ярките и трудни за превод представители на модерната чешка класика се отличават с много ярки открития и нестандартни творчески решения. Водещото в тези преводачески търсения на Анжелина Пенчева е стремежът ѝ в максимална степен да предаде на български както смисъла, така и емоционалните внушения на оригинала, като това много добре проличава в кореспонденцията, която преводачката поддържа с авторите, а особено показателна за това е кореспонденцията ѝ с писателя Милан Кундера за превода на романа му „Непосилната лекота на битието“.
Освен в основната си академична специализация – чешка литература – Анжелина Пенчева чете лекции и по теория на превода, превод и редактиране, различни видове специализиран превод и др. Тя има голям опит и практика и като преводач на документи, синхронен и консекутивен преводач, включително и на правителствено ниво и за институции на ЕС. Член е на Съюза на преводачите в България, а от 2019 г. е и член на УС на СПБ, както и на редакционната колегия на списание “Хомо Бохемикус”.
Какво още казаха преводачката и участниците във вечерта, можете да чуете в звуковия файл.
Пътуването на зрителите из историите на новото българско кино в рамките на 43-тата “Златна роза” във Варна завърши с един филм, който обговаря екзистенциалните теми в дълбоко социалния свят. Константин Божанов вярва, че всеки има право на глас и важни са преди всичко универсалните елементи в една история. От публичния дом в Делхи до малката общност..
"Естафета" е изложба-експеримент върху етичните аспекти на вдъхновението. В нея участват артистите Биляна Токмакчиева, Йоанна Ласкова, Лиляна Александрова, Самуил Велев и Цветина Здравкова. Куратор на проекта е Бояна Райчева. "Естафета" събира петима автори в творческа щафета около пет понятия – дупка, отражение, мрежа, петно и затвор. Участниците..
Уейн Дайър е американски автор, мотивационен оратор и духовен учител, който е става световноизвестен с книгите си за личностно развитие, позитивно мислене и духовно израстване. Дайър е психолог, има докторска степен и е п реподавал по специалността си в Ню Йорк. Известни негови книги са: "Вашите слаби места" – една от най-продаваните..
Тя е Александра Николова – визуална артистка, израснала в Испания. Обучавала се е в областта на актьорското майсторство, сценографията и татуирането в Испания и САЩ. След завръщането си в България преди няколко години избира живописта като основна форма на изразяване. Завършва "Живопис" в Националната художествена академия. Има множество участия в..
Або е преводач, писател, пътешественик, журналист и издател. Живял е на четири континента и е обиколил 40 държави. Автор е на още две книги – пътеписа "Поводи за връщане" и сборника с разкази "Тука е така". "Неадекватните" е първият му роман, написан първо на английски език. Преводът му на български е на Александър Маринов. Защо български автор..
На 25 октомври сцената на Културен център "Стара Загора" ще се превърне в пространство, в което деца и младежи със специални потребности ще изявят своите..
По инициатива на Асоциацията на европейските журналисти (AEJ), "Репортери без граници" (RSF) и Европейския съюз за радио и телевизия (EBU), два дни..
"Стилът“ и откровената простащина в езика на политиците и какво се случва с обществата у нас, когато медиите безкритично го тиражират, коментира в..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg