Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Пълнометражният дебют на Димитър Радев "Рая на Данте" с премиера на СФФ

Снимка: SFF

Между чудовищния ритъм на печатарските машини и грижата за психично болната си майка изтичат трийсет години от живота на Данте. Мълчалив особняк, обграден от книжна крепост и блокиран в безкрайното повторение на самотата и механичното живеене, самият той сякаш машинално изпълнява дълга си. Смъртта на майката прекъсва този ритъм. 

Данте открива тайните писма, които родителите му са си разменяли, докато баща му е бил в Белене, и решава да търси мъст по единствения му достъпен начин – ще напише книга, в която да изобличи мъчителите. В това начинание пътя му пресича осемнайсетгодишната Рая – неговата собствена Беатриче. 

Яна Пункина разговаря с режисьора на филма Димитър Радев 

Дебютният пълнометражен филм на Димитър Радев "Рая на Данте" има своята премиера на София филм фест на 18 март в кино "Люмиер".

Интервюто на Яна Пункина с режисьора Димитър Радев за филма „Рая на Данте“ можете да чуете в звуковия файл.

Димитър Радев завършва кино- и телевизионна режисура в НАТФИЗ, магистратура по кинорежисура в НБУ, курсове по режисура и сценарно писане в Нюйоркската киноакадемия и магистратура по творческо писане в СУ „Кл. Охридски“. Автор е на няколко късометражни филми, сред които „Песен на песните“ (2010), участвал в конкурса за най-добър български късометражен филм на София филм фест и показан с успех на редица международни фестивали; на документален филм за наркокомуна „Билани”, както и на сборник с разкази „Косите на Авесалом“. „Рая на Данте“ е пълнометражният му режисьорски дебют. Филмът е удостоен с наградата на българската филмова критика за пълнометражен филм от фестивала „Златна роза“ 2020.



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Три произведения на Симон дьо Бовоар в един елегантен том

"Определят мъжа като човешко същество, а жената като женска. Всеки път, когато тя се държи като човешко същество, казват, че имитира мъжа." Не се раждаш жена. Ставаш жена. В "Нашият ден" насочваме вниманието си към един елегантен том, събрал три от белетристичните произведения на Симон дьо Бовоар . Те излизат в превод на Румяна Станчева, в..

публикувано на 27.02.25 в 13:18
Десислава Алексиева

Хоризонтите пред българската литература в първата половина на 2025 година

Десислава Алексиева , председател на Управителния съвет на Асоциация "Българска книга" (АБК), представя в "Нашият ден" предстоящите участия на България в най-значимите международни панаири на книгата и програмата на АБК за първата половина на 2025 година. От 27 до 30 март България ще бъде част от най-голямото световно събитие, посветено на..

публикувано на 27.02.25 в 12:52
Светлозар Желев и Юлия Рафаилович

Юлия Рафаилович: Какво предстои в Къща за литература и превод

Часове преди срещата с украинската писателка Наталия Матолинец в Къща за литература и превод – София в "Нашият ден" гостува Юлия Рафаилович , директор на фондация "Следваща страница". Повече за събитието тази вечер от 18 ч. може да прочетете тук: Украинската писателка Наталия Матолинец гостува в Къщата за литература и превод Във..

публикувано на 27.02.25 в 09:36

Концерт с вечните шансони на Едит Пиаф и Шарл Азнавур в Несебър

Тази вечер, от 19 ч. в Артиум център Несебър , посетителите ще имат възможността да се пренесат в Париж. В морския град се готви концерт, вдъхновен от вечните шансони на Едит Пиаф и Шарл Азнавур. Държавна опера – Бургас кани несебърската публика на музикално пътешествие с истории за изгубени любови, страстни обещания и думи, които се запечатват в..

публикувано на 27.02.25 в 09:22

Украинската писателка Наталия Матолинец гостува в Къщата за литература и превод

Днес (27 февруари) от 18 ч. в Къща за литература и превод ще се състои среща с украинската писателка Наталия Матолинец.  В разговор с преводачката Райна Камберова авторката ще разкаже как са се променили книгоиздаването в Украйна след началото на войната, читателските нагласи и световното внимание към украинската литература. Матолинец ще сподели и своя..

публикувано на 27.02.25 в 09:02