Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

"Оцелелите" – книга за отчуждението там, където трябва да има безусловна любов

Снимка: @ciela.books

„Оцелелите“ е искрено написан роман, който не спестява на читателите най-грубите, сурови и натуралистични щрихи на детството. В него шведският автор Алекс Шулман обрисува собствената си жажда за близост. И макар да има голяма доза автобиография в историята, „Оцелелите“ е дебютът на писателя в художествената литература.

В Швеция Шулман е познат и обичан със своите автобиографични книги, но успява да завладее най-силно сърцата на читателите си именно с „Оцелелите“. Само за няколко месеца са продадени над 100 000 копия от романа му. Той е преведен на над 30 езика по цял свят, а вече може да бъде прочетен и на български. Преводът е на Стефка Кожухарова.

„В този роман ние откриваме едно разрушено семейство с нездрави връзки, с невъзможност да се покаже близост и любов към най-близките, семейство, в което цари отчуждение и няма доверие“, сподели в „Артефир“ преводачката на „Оцелелите“. Според нея в този деликатен роман, в който ясно се говори за загубата и безсилието на човек да изрази обичта си, много ясно прозира личната битка на автора.

„На моменти автобиографичните елементи и художествените такива силно се припокриват до степен, в която и за мен беше много трудно да определя и да отсея кое е истина и кое не е“, каза още Стефка Кожухарова. И допълни: „Отново имаме трима братя, отново имаме едно разрушено семейство, отново имаме този образ на алкохолизирана майка, на апатичен баща, на отсъстващи не толкова физически, колкото емоционално родители в отглеждането на децата“.

„Оцелелите“ показва колко дълъг и мъчителен може да бъде един ден от живота на трима братя, изгубили пътя си един към друг. В този ден те са принудени да поемат към отдавна изоставената семейна къща край езерото, за да почетат паметта на майка си. Там, където започва и свършва разрухата на това семейство, те всъщност се изправят лице в лице с болезненото минало и с нуждата да се справят с пропастта в отношенията си и да оцелеят след болката от загубата, която ги съпътства през целия им живот. Спомените им са и основното тяло, което изгражда романа на Алекс Шулман.

Още за темите, които вълнуват автора, преводачката на „Оцелелите“ Стефка Кожухарова разказва в звуковия файл.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Хайде наново!

В редакция "Хумор и сатира" посрещаме всяка следваща година с надежда за нещо по-добро и тази година отново не изневерихме на привичката си. Но надеждата си е надежда, а предаванията са по график и в неделя веднага след новините в 18 часа ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос" по..

публикувано на 03.01.25 в 18:10
Изложба Last Christmas в галерия ИСИ-София

Last Christmas в ИСИ-София

Преди близо 15 години Институтът за съвременно изкуство в София започна своята поредица от коледни изложби по идея на Яра Бубнова. От самото начало те се организират под мотото "Музейни сувенири от несъществуващия музей за съвременно изкуство в България" – и то продължава да е все така валидно и досега. Макар всяка година концепцията, кураторите..

публикувано на 03.01.25 в 16:35
 Румена Калчева

Равносметка и перспективи във визуалните изкуства

Краят на една година и началото на следващата обикновено е повод за припомняне на по-важното, случило се през нея, и очакванията за новата.  Каква беше изминалата 2024 в областта на визуалните изкуства?  Кои изложби ще останат в паметта на зрителите и на специалистите?  Има ли нови тенденции в работата на българските художници и в политиката..

публикувано на 03.01.25 в 15:15

Здрава Каменова: За мен е много важно да донеса усмивки, утеха, разтуха и смисъл на хората

В първите дни на Новата 2025 година можем да останем още малко в атмосферата на отминаващите празници със специалното коледно издание на спектакъла "Да оцелееш по Коледа". Представлението  е stand up комедийно шоу на актрисата Здрава Каменова, с участието на Павел Терзийски. "Събрах няколко истории, повечето истински, около суетенето с подаръци,..

публикувано на 03.01.25 в 11:35
Радина Димитрова

Радина Димитрова между езиците

Радина Димитрова е синолог, преводач на китайска литература, професор по китайски език и китайско-испански превод от Автономния национален университет на Мексико. Живее в Мексико сити.  Превежда предимно поезия от класически и съвременен китайски на испански, от испански на български. Сред авторите, които е превела, са Бей Дао, Бай Дзюи, Лан Лан, Ян..

публикувано на 03.01.25 в 10:32