Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Удоволствието при превода се крие в находката

Петя Петкова
Снимка: Фондация "Елизабет Костова"

Удоволствието при превода се крие в находката. Това твърди преводачката Петя Петкова, която е носител на една от малкото награди за превод в България, носеща името на Кръстан Дянков – знаменития преводач на американска литература от XX век. През 2018 г. тя е удостоена с приза, но от тогава досега почти неизменно присъства и в краткия списък с номинираните. И има защо. Нейните преводи са наистина смислени, интересни и могат да предадат дори играта на думи, сюжетните линии, хумора и иронията, които не са обяснени в оригиналния текст, а само се подразбират.

В дни като тези, в които четем много, разбираме колко важен и нужен е добрият литературен превод. Тъкмо той е този, който ни потапя и ни пренася напълно в новите пространства, новите култури и преживявания, които ние отчаяно търсим като читатели. Ето защо ролята на преводача е изключително трудна. Той трябва да е двуезичен, двукултурен, ако не и мултикултурен, Трябва да е умерен, но и достатъчно смел и находчив балансьор между това да останеш верен на оригиналното произведение или по-скоро да заложиш на емоциите и отличителните чувства, които то предизвика.

Петя Петкова е завършила специалност „Индология“ и казва, че е вложила много усилия в това да се превърне в добър преводач от английски на съвременна проза. 

Чуйте разговора с преводачката в „Какво се случва“.


Снимка – Фондация "Елизабет Костова"



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

"От дълбока древност" – непознатата книга на Хенрик Сенкевич

Предложената в това издание селекция от приказки, легенди и сказания разширява, обновява и преоткрива присъствието на Сенкевич в България. Хенрик Сенкевич (1846–1916) е полски писател, носител на Нобеловата награда за литература (1905). Книгата "От дълбока древност", която на 30 септември има премиера в Полския институт в София, представя три водещи..

публикувано на 30.09.25 в 16:36
Кирил Мерджански

Кирил Мерджански представя книгата си "Епитафии от залеза на Римската империя"

Тази вечер (30 септември) в НБКМ, клуб "Писмена" ще се състои премиерата на книгата на Кирил Мерджански "Избрани епитафии от залеза на римската империя". За нея ще говорят Георги Цанков и Димитър Камбуров. Кирил Мерджански е един от важните съвременни български поети. Издал е книгите: "Нощен прилив" (1990), "Избрани епитафии от залеза на Римската..

обновено на 30.09.25 в 16:27

Отбелязват с изложба 130 години от рождението на Васил Захариев

Изложбата "Васил Захариев. 130 години от рождението на художника" има ретроспективен характер и представя значителна част от запазените произведения на автора. Тя е резултат от партньорството на Софийската градска художествена галерия с Историческия музей в Самоков и Държавна агенция "Архиви". Куратор е Любен Домозетски. В изложбата участват..

публикувано на 30.09.25 в 15:54

Модерна интерпретация на класическия мит в "Херкулес vs Авгий"

Постановката "Херкулес vs Авгий" е първата премиера на Театър София за новия театрален сезон. Тя е драматургична версия на класическия мит за Херкулес за почистването на Авгиевите обори и е дело на Ивайло Христов. Пиесата е решена като древнотръцка трагикомедия. Присъства хор, който не само пее, а и играе ролята на парламент и разказвач като..

публикувано на 30.09.25 в 15:03

Абсурдни ситуации, смях до полуда и емоционални недоразумения

Постановката "Пеперуди в стомаха" представлява забавна история, която напомня, че за да намериш себе си, първо трябва да се изгубиш в нечий друг свят. Режисьор e Николай Гундеров, a сценограф – Светла Колева. Музикалното оформление е дело на Денислав Анастасов. Актьорският състав включва Любомир Нейков, Ненчо Илчев, Иван Радоев и Лили Сучева...

публикувано на 30.09.25 в 14:46