„Литературен вестник“ отбеляза с двуезичен брой 700 години от смъртта на Данте Алигиери. Идеята за този двуезичен брой е на преводачката и преподавател доц. Дария Карапеткова. Художник на броя е Борис Праматаров.
На събитието присъстваха посланикът на Италия у нас Н.Пр. Джузепина Дзара, проф. Пиетро Каталди, специалист по съдбата и литературата на Данте Алигиери. В представянето на този брой с нови и оригинални текстове се включиха и Верена Витур, директор на Италианския културен институт, както и проф. Амелия Личева, главен редактор на "Литературен вестник".
Дария Карапеткова: "Тази година е специална за всички, които обичаме италианския език и литература. Много се вълнувам, че "Литературен вестник" е с нас по този хубав повод – броя на вестника за Данте, който е интересен с това, че излиза в двуезична версия. Включени са интересни, непубликувани до момента на български език текстове. Присъстват и мнения на много преподаватели, учители и поети за това какво е Данте днес и как трябва да го четем.
Н.Пр. Джузепина Дзара: "Благодаря много на "Литературен вестник за тази уникална и несрещана досега идея да се публикува двуезично издание, посветено на Данте. Благодаря и на проф. Каталди, стар приятел на "Литературен вестник". Тази седмица е Седмицата на италианския език по света – стигнахме до 21-вото издание. Няма по-добър начин да се отпразнува това, освен чрез честване на Данте. Как Данте се връща в нашия живот, колко е актуален с това, което е написал, и как той е разбиран в днешно време. Историческата стойност на Данте е много голяма за Италия с обединяващия език. Политическото влияние на Данте е огромно. Прочитането отново на "Божествена комедия" може да ни даде други възможности за размисъл."
Проф. Пиетро Каталди: Бих искал към името на Данте да добавя две думи – "отговорност" и "промяна". Защото често очакваме спасение от другите, но не и от нашата отговорност. И защото често изключително слабо желаем да се променим. Данте си представя и предлага една промяна, която има цел. Промяната на индивида трябва да бъде трансформация на цялото общество. Имаме нужда да прочетем Данте с нови очи."
Репортаж на Дарина Маринова от представянето в София лайв клуб“ можете да чуете от звуковия файл.
Снимки – „Литературен вестник“
3 декември светът отбеляза Деня на баския език. Мария Пачкова , единствения преводач от баски език у нас, гостува в "Нашият ден", за да представи книгата "Традицията Кандински" на Раймон Сайсарбитория . Баската култура се смята за една от най-древните в Европа, като нейният език няма доказана роднинска връзка с нито един от езиците в..
Уди Алън , роден на 1 декември през 1935 година в Бруклин, Ню Йорк, е актьор, сценарист, драматург, комедиант и джаз музикант! И двамата му дядовци са мигранти – единият е от австро-еврейски, другият е от руско-еврейски произход. Типичното за Уди Алън амплоа е на невротичен нюйоркчанин. За главната мъжка роля в своите филми..
School4artists е проект на Института за съвременно изкуство – София, насочен към млади художници, които са в началото на професионалната си кариера. Годишна програма от лекции, презентации, срещи и обсъждания има за цел да актуализира и задълбочи познанията им за изкуството днес. Както и да им съдейства в ориентацията и позиционирането на арт сцената..
В "Голямата къща на смешните хора" на редакция "Хумор и сатира" на особена почит е трудната и дори чепата, но много нужна в нашето сложно време рубрика "Право ти, куме, в черните очи". В нея без фалшив свян, без шикалкавене и недомлъвки говорим за нередности, за неща, които ни се набиват в очите не по хубавия начин. Този път в тази рубрика сме..
"ХаХаХа ИмПро Театър" отбелязват 15 години от създаването си с празничен спектакъл в "Топлоцентрала" на 13 декември. Те са първата импровизационна трупа у нас, започват случайно, самообучават се с импроенциклопедия в интернет и репетират в Борисовата градина. "Никой не беше правил такова нещо, пробвахме да видим. – разказва Ивайло Рогозинов,..
Представлението "Апокриф" на театрална работилница "Сфумато" задава въпроси за живота между този и онзи свят, за срама, за битката между доброто и злото...
В стилистиката на любимия филм "Неочаквана ваканция" зададохме въпроса към д-р Антония Първанова, която за пръв път гостува в седмичното издание "За..
Концертите на тъмно "Невидима сцена" (Unseen Scene) се завръщат със зимно издание. По този начин публиката ще се потопи в свят, където светлината..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg