Йорданка Трифонова е преводач на месец март в Столична библиотека, част от поредицата "Преводач на месеца". Вечерта се състоя в Литературния клуб. Водеща беше доц. Ани Бурова, литературовед и бохемист, а участие взеха издателката Дора Минева и писателят Чавдар Ценов, който говори за последния преведен от Йорданка Трифонова роман "Много готин сезон" на Йозеф Шкворецки в края на 2022 г. Имаше и видеообращение от Ивана Сръбкова, а новата директорка на Чешки център - София г-жа Радка Рубилина произнесе слово и прочете специално стихотворение за случая.
Йорданка Трифонова е завършила Славянска филология, Бохемистика в СУ "Св. Климент Охридски". Професионалната ѝ кариера се развива в ИБЕ – БАН, където се занимава със сравнителни изследвания между българския и чешкия език, както и в Софийския университет, където преподава на студенти бохемисти. Тя е доктор на филологическите науки. С художествен превод се занимава след 1989 г. Първата ѝ преведена книга "Критика на думите" от Карел Чапек е отличена от СПБ (1995). Носител е на наградата Речник на годината 2003 (Slovník roku 2003) на Jednotа tlumočníků a překladatelů за Чешко-български речник в два тома под редакцията на Св. Иванчев (2002), в който участва като съставител и редактор.
Член-учредител на Бохемия клуб. Член на СБП, секция Художествена литература. Координатор на европейски (Language in Tourism, 2006-2008) и български (Е-мерси за превода!, 2010-2011) проекти, свързани с езиковото обучение.
Превеждала е произведения на Ярослав Хашек, Карел Чапек, Йозеф Чапек, Якуб Демл, Карел Шулц, Йозеф Шкворецки, Вацлав Хавел, Патрик Оуржедник, Радка Денемаркова, Владимир Бинар, Зденек Сверак, Иржи Хаичек, Иржи Сухи и др.
Чуйте репортаж от събитието с участието на Ани Бурова и Йорданка Трифонова.
Чуйте интервю с Йорданка Трифонова.
Чуйте Чавдар Ценов за романа на Йозеф Шкворецки "Много готин сезон".
Снимки – Столична библиотека
До 25 ноември в ХГ "Владимир Димитров - Майстора" в Кюстендил може да бъде видяна юбилейната изложба "120 години от рождението на Стоян Венев" . Наскоро бе връчена Националната награда за скулптура "Иван Лазаров" , като тазгодишен лауреат е Снежина Симеонова. Същевременно миналогодишният носител на наградата – акад. Крум Дамянов,..
В "Осемдесет и девет думи" и "Прага, една изчезнала поема" в превод на Росица Ташева, отново се срещаме с безкрайния талант на Милан Кундера. Речникът от "Осемдесет и девет думи" по-късно в редактиран вариант той публикува в книгата си "Изкуството на романа". Както пише Пиер Нора в предисловието си, сравнението на двата варианта би било интересно..
На 7 ноември в Народния театър "Иван Вазов" при пълна зала трябваше да се състои премерата на постановката "Оръжията и човекът" по текста на Нобеловия лауреат Бърнард Шоу и под режисурата на световноизвестния актьор Джон Малкович. Вместо това малцина бяха допуснати до театралната зала, докато протест отвън превърна пространството пред театъра в поле..
Мария от мюзикъла "Звукът на музиката" – или Весела Делчева от Софийската опера и балет е гост в "Артефир". Действието на класическия бродуейски мюзикъл "Звукът на музиката" се развива в Австрия, в навечерието на Аншлуса през 1938 г. Мария приема работа като гувернантка в голямо семейство, докато решава дали да стане монахиня. Тя се..
Изложбата " Нео Ренесанс" в чест на 60-годишния юбилей на проф. Георги Янков се открива днес (8 ноември) от 18 ч. в галерия "Райко Алексиев" на СБХ. Художникът и ректор на Националната художествена академия е гост в "Артефир“, за да говори за професионалната си и житейска равносметка, както и за уроците по сетивност, които дава на..
След протестите и скандалите от изминалата вечер постановката "Оръжията и човекът", режисирана от известния актьор и режисьор Джон Малкович, все пак се..
На 7 ноември в Народния театър "Иван Вазов" при пълна зала трябваше да се състои премерата на постановката "Оръжията и човекът" по текста на Нобеловия..
В поредицата "Мигранти с таланти" днес ви представяме една британка, която се казва Джоана Брадшоу, досущ като известната героиня от "Сексът и градът"..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg