Опознаването на една страна и културата ѝ минава не само през историята, но е по-дълбоко осмислена през литературата ѝ. Особено когато става въпрос за страна като Китай, която често се възприема само в две посоки – утилитарна и политическа – и все още у нас се смята за екзотика. Познаването на менюто в китайски ресторант не значи, че познаваш културата на тази необятна страна.
Литературата на Китай се превежда у нас още от края на 19-и и началото на 20-и век и продължава на приливи и отливи до днес, когато това е най-интензивно. В началото – от други европейски езици, през 50-те и 80-те (периодите на подем в издаването на тази литература) преводи от малкото налични преводачи от китайски в България, та до днес, когато те са значително повече, китайската литература остава все още непопулярна сред българските читатели.
След поставянето на основите на китаистиката у нас постепенно се създава интерес, появяват се стойностни преводачи от китайски език. През годините на български се появяват знакови творби, но има какво още да се желае, има много бели петна.
В последните години Петко Хинов извърши подвиг с количеството преводи на древнокитайски творби. Превеждат се и много съвременни автори.
Каква е рецепцията в България на китайската литература през преводите от китайски, кои са преводачите и какво е бъдещето? На този въпрос отговарят преводачи от три поколения: , Веселин Карастойчев и Стефан Русинов.
Снимка – Институт "Конфуций"
Продуцентката и актриса Деси Тенекеджиева , режисьорът и съсценарист Бен Чарлз Едуардс , изпълнителният продуцент и актьор Гари Стреч и операторът Денис Мадeн – създателите на новия българо-британски филм "Дяволски игри" – са в студиото на "Артефир". Става ясно, че драматичният трилър, който днес тръгва по кината у нас, е вдъхновен от..
Драматичният театър "Любомир Кабакчиев" в Казанлък гостува на софийската публика с един от най-новите си спектакли – "Взрив" от Елизе Вилк. Постановката по пиесата на съвременната румънска драматуржка е дело на Бюрхан Керим, който е работил по превода на Лора Ненковска. "Модерна гимназия. Таблоидите биха казали, че това е гимназия за..
Часове преди премиерата на "Трамвай "Желание" в Младежкия театър "Николай Бинев" в "Артефир" разговаряме с режисьора Антон Угринов. Сюжетът на пиесата от Тенеси Уилямс проследява историята на Бланш Дюбоа (Веселина Конакчийска), която решава да избяга от личните си проблеми, като отива при по-малката си сестра Стела (Ния Кръстева) и нейния..
Десетото издание на филмовия фестивал "Мастер оф арт" започва днес с биографичен филм за песен. Това е известната My way. Програмата включва 50 документални филма. Както винаги официалната селекция е на филми за архитектура, музика и танц, литература, театър и кино, изящни изкуства, фотография и съвременно изкуство, дизайн и мода, видеоарт, изкуство..
200 оригинални скици на художника Салвадор Дали ще бъдат показани за първи път в стoлицата на Индия – Ню Делхи, съобщи BBC. Самостоятелната изложба е озаглавена "Дали идва в Индия". В колекцията ще бъдат показани още акварелни картини и графики. Експозицията е подготвена от Кристин Аржилет, дъщеря на френски колекционер, който е бил..
Веднъж годишно концертната поредица "Аларма Пънк Джаз" на програма "Христо Ботев" прави концерт-подарък за публиката – при вход свобден , както в..
Нашият екип никога не е оставал далеч от най-сериозните и важни дискусии в обществото на тема "здраве". Една от тях – разграничаването и систематизирането..
6 февруари е важна дата в историческата хроника на Националната художествена академия в София. На този ден през 1896 година княз Фердинанд подписва..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg