Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

100 години от рождението на големия преводач Георги Куфов

Георги Куфов е едно от големите имена сред българските преводачи от втората половина на ХХ век. Широката му култура, основана на детайлно познаване на гръцката и френската литература, философия и история, както и разкрепостеното мислене, му отреждат това водещо място. 

Достатъчно е да споменем класическите му преводи на Никос Казандзакис – "Алексис Зорбас", "Рапорт пред Ел Греко", "Капитан Михалис", "Последното изкушение", Костас Варналис – "Диктаторите", Мелина Меркури – "Родена съм гъркиня", Дидо Сотириу – "Мъртвите чакат" и "Окървавена земя" или преводите му от френски на Габриел Шевалие – "Скандалите в Клошмерл", Мопасан – "Избрани съчинения", Жорж Сименон – "Затворът", Марсел Еме – "Човекът, който минаваше през стени", Роже Ескарпи – "Литератрон", Марсел Паньол – "Топаз", Жул Верн – "Архипелагът в пламъци" и др. 

Георги Куфов е награждаван многократно за преводите си, но през 1998 г. той получава най-голямата награда на Гърция, присъдена от президента Константинос Стефанопулос – Златен кръст на Почетния легион, за цялостната му литературна дейност и за приноса му за развитието на българо-гръцките отношения. 

Освен блестящ преводач, Куфов е и памфлетист, задълбочен публицист, майстор на фейлетони, пародии. Безпощадно е перото му в областа на политическата сатира поднесена с френски финес в книгите му "Сатурналии" и "Парадокси на демокрацията".

В предговора към "Скандалите в Клошмерл" на Габриел Шевалие, един от прекрасните му преводи, Куфов пише "Смехът – това е, струва ми се, вторият забранен плод, който човекът е откъснал. А понякога той е по-забранен и от първия. Защото няма нищо по-убийствено от смеха. Той е бомба, която може да срине и най-барикадиралия се авторитет. Тираните от всички времена са бягали от смеха като от чума. Ала анекдотите – тези ръчни гранати на обикновените хора, са ги улучвали и през най-дебелите стени на самоизолацията."

Този месец се навършват 100 години от рождението на Георги Куфов. Какъв е неговият принос за българската култура и какъв човек беше големият наш преводач – чуйте разговора с неговата внучка Елена Куфова и неговия ученик в превода на Казандзакис Иван Генов. 

Снимки – Радио София, Столична община и личен архив
По публикацията работи: Милена Очипалска


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.

Галерия

ВИЖТЕ ОЩЕ

Изложба с мисия: Нов прочит на текстилните традиции в съвременното изкуство

На днешния 4 октомври 2024 г. се открива изложба на студенти от специалност "Текстил – изкуство и дизайн", НХА, София в Музеен център към Регионален етнографски музей на открито "Етър", Габрово. В съвременния свят традиционните занаяти често срещат предизвикателства, но същевременно и нови възможности за развитие. Д-р Наталия Дарманчева ,..

обновено на 04.10.24 в 11:08

Честита ни единица!

В редакция "Хумор и сатира" сме установили, че появи ли се единица в номерацията на месеците, ей я къде е Нова година. Все още обаче е есен и настроението ни е подобаващо, както можете да се убедите в неделя, веднага след новините в 18 часа, когато ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният..

публикувано на 04.10.24 в 10:10

Антоанета Бачурова и нейните хора

"В културната медийна ниша "Умно село" е най-доброто постижение на българските телевизии", казва Георги Лозанов, а Жана Попова определя поредицата като "незабелязаното в забележителните личности".  Самата поредица от портрети на едни от най-важните фигури от нашия културен живот се превърна в култова и любима за зрителите на БНТ, но за съжаление..

публикувано на 03.10.24 в 16:54

Георги Ангелов – преводач на месеца в Столична библиотека

Многобройните почитатели на един от най-добрите водещи в БНТ могат да се срещнат и да разговарят с Георги Ангелов на живо, но преди всичко за неговата работа като блестящ преводач от френски език.  Около 55 заглавия, сред които писатели като Антоан дьо Сент-Екзюпери, Жан Жьоне, Йожен Йонеско, Мирча Елиаде, Жорж Батай, Мишел Турние, Исмаил Кадаре,..

публикувано на 03.10.24 в 16:15

Любен Домозетски в градината на удоволствията

Галерия Little Bird Place представя новата самостоятелна изложба на художника Любен Домозетски "Градината на удовоствията".  Експозицията е интересна и сложна връзка между неговата отдаденост на природата, като източник на идеи, и съвременната картина – като визуална същност.  Изложбата включва предимно живопис и негови илюстрации на същества от..

публикувано на 03.10.24 в 15:50