Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

"За неизбежната случайност" на "Аполония" 2024

Иван Ланджев представи на Празниците на изкуствата в Созопол сборника си с есета, истории и фрагменти

Не мислим и не живеем в един жанр, дните ни са шизофренични, достатъчно еклектични и книгата на Иван Ланджев покрива различни, големи полета от знанието на днешния ден, каза Георги Господинов по повод "За неизбежната случайност" – сборника с есета, истории и фрагменти на Ланджев, който беше представен в Градската художествена галерия в Созопол в рамките на 40-ата "Аполония".

Книгата има седми тираж и продължава да държи вниманието на читателите.

В нея откриваме еклектична смес от есета по злободневни поводи, истории за неволни рекордьори, за един по-обичащ рибояд, а и за един Щастливец, ескизи на любими поети и писатели, джаз музиканти и спортисти, художествени текстове, маскирани като публицистика, афоризми, фрагменти и всякакви парчета време.

Ето и какво каза Иван Ланджев за книгата си пред публиката в Созопол.

За да разберете напълно обаче за какво говори поетът, есеист и философ, можете да чуете "Милион и едно желания" – един от текстовете в сборника му. Той е прочетен от самия автор.

По текстовете от книгата "За неизбежната случайност" беше създадено театрално представление по идея на Маргарита Младенова и Иван Добчев. То живее трети театрален живот в "Сфумато", можете да го гледате на 24 септември.

Иван Ланджев завършва философия и културология в СУ "Св. Климент Охридски", а от 2015 е доктор по руска класическа литература. Като Фулбрайт стипендиант, специализира в Чикагския университет през 2023. Гост-писател на Literarisches Colloquium, Берлин  през 2022.

Носител на Голямата награда за поезия "Орфеев венец"  за 2019, както и на "Южна пролет", "Веселин Ханчев", "Владимир Башев". Негови стихове са преведени на десет езика. Пише сценариите на известни български телевизионни сериали, в момента е творчески директор в рекламна агенция. Превежда от английски и руски, преподава творческо писане. 


Снимка – "Аполония"
По публикацията работи: Милена Очипалска


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Хайде наново!

В редакция "Хумор и сатира" посрещаме всяка следваща година с надежда за нещо по-добро и тази година отново не изневерихме на привичката си. Но надеждата си е надежда, а предаванията са по график и в неделя веднага след новините в 18 часа ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос" по..

публикувано на 03.01.25 в 18:10
Изложба Last Christmas в галерия ИСИ-София

Last Christmas в ИСИ-София

Преди близо 15 години Институтът за съвременно изкуство в София започна своята поредица от коледни изложби по идея на Яра Бубнова. От самото начало те се организират под мотото "Музейни сувенири от несъществуващия музей за съвременно изкуство в България" – и то продължава да е все така валидно и досега. Макар всяка година концепцията, кураторите..

публикувано на 03.01.25 в 16:35
 Румена Калчева

Равносметка и перспективи във визуалните изкуства

Краят на една година и началото на следващата обикновено е повод за припомняне на по-важното, случило се през нея, и очакванията за новата.  Каква беше изминалата 2024 в областта на визуалните изкуства?  Кои изложби ще останат в паметта на зрителите и на специалистите?  Има ли нови тенденции в работата на българските художници и в политиката..

публикувано на 03.01.25 в 15:15

Здрава Каменова: За мен е много важно да донеса усмивки, утеха, разтуха и смисъл на хората

В първите дни на Новата 2025 година можем да останем още малко в атмосферата на отминаващите празници със специалното коледно издание на спектакъла "Да оцелееш по Коледа". Представлението  е stand up комедийно шоу на актрисата Здрава Каменова, с участието на Павел Терзийски. "Събрах няколко истории, повечето истински, около суетенето с подаръци,..

публикувано на 03.01.25 в 11:35
Радина Димитрова

Радина Димитрова между езиците

Радина Димитрова е синолог, преводач на китайска литература, професор по китайски език и китайско-испански превод от Автономния национален университет на Мексико. Живее в Мексико сити.  Превежда предимно поезия от класически и съвременен китайски на испански, от испански на български. Сред авторите, които е превела, са Бей Дао, Бай Дзюи, Лан Лан, Ян..

публикувано на 03.01.25 в 10:32