Преводачите са онези езикови специалисти, които обединяват нациите, улесняват културния диалог и подпомагат сътрудничеството на световно ниво. През 2017 година с резолюция на ООН датата 30 септември бе обявена за Международен ден на преводача.
В "Нашият ден" преводачът от арабски, руски и английски Ася Панджарова запознава слушателите със същността на преводаческата професия.
Арабският език има стандартна книжовна форма, но притежава и голям набор от регионални диалекти, затова преводът често пъти е труден, обяснява Панджарова. В устната комуникация дори в институции се използва диалект и за преводачите е предизвикателство да бъдат адаптивни и подготвени.
Панджарова споделя, че при симултанен превод е необходима особено висока концентрация, подготовка по темата и натрупване на специфична лексика. Често се налага преводачът да формира предварително изкуствен речников запас, който да послужи за периода на превода. Панджарова изтъква, че културната осведоменост е важна част от професията.
Между представителите на различни култури има много общи елементи, заявява Панджарова и допълва, че различията се изразяват в перспективата и избраните акценти. Гостът дава пример с две поговорки, чийто еднакъв смисъл е изразен различно. Българите казваме: "С един куршум два заека." Арабите използват израза: "С един камък две врабчета."
Работата на преводача е да назовава еднаквите елементи, да подпомага преноса на информация, да осъществява междукултурен диалог, смята Панджарова.
Панджарова е от хората, които са примирени с факта, че ИИ заема все по-важно място в работните модели на редица институции от различни сфери. Машинният превод, по думите на преводача, улеснява работата, що се отнася до документация, работна терминология и съдържание с предвидим резултат.
"Чисто човешкият елемент ще продължи да бъде сериозна необходимост за качеството на комуникацията между хората", убедена е Панджарова.
Целия разговор чуйте в звуковия файл:
Наистина има хора, които живеят в Бога и за Бога и законът на вечната правда е непрестанно техен спътник, но дори и тези помазани души не са съвършени и винаги има нещо, което не им достига, за да стигнат до съвършенство. Тази истина се доказва и от днешното евангелско четиво, в което се разказва за един юдейски законник, който от малък е закърмен с..
В студиото на "Семейно радио" изгрява слънце от любов по време на гостуването на фамилията на актьора и баща за пример Димитър Иванов-Капитана. Семейната среща е в навечерието на "Беше ми 100лично" в зала 1 на НДК на 25 ноември – първият комедиен спешъл за един от най-успешните стендъп комици и единствен вентролог в България. В..
Село Сталийска махала се намира на 10-ина километра от общинския си център Лом и е най-голямото село в общината. Преди години в него са живеели около 5 хиляди човека, днес жителите са малко над 1100. През 1474 г. възниква Ефляковча (Влашка) махала със 7 къщи на левия бряг на река Лом. Първите заселници са дошли от Румъния /Влашко/ и затова името..
В "Мрежата" гостува Ирина Морозовская, която е психотерапевт, известен бард, но най-вече одеситка. Проведох разговора си с нея на 19 ноември, ден след като руските окупатори отново атакуваха с ракети Одеса – най-големия черноморски град на Украйна. Има загинали и много ранени. На 19 ноември в града беше обявен траур. Аз следя нейните..
В рубриката "Съвети на адвоката" на "Законът и Темида" адв. Елка Пороминска , председател на Асоциацията за жените адвокати и основен консултант на предаването, разяснява предоставянето на П РАВНА ПОМОЩ от адвокат на граждани, които са със затруднено материално положение, за защита пред съд и извън съда. В Закона за правната помощ и Гражданския..
В съботната вечер (23 ноември от 20 часа) ще си припомним три спектакъла на Софийската опера. Първият досег на българската публика с "Бохеми" е през..
В "Мрежата" гостува Ирина Морозовская, която е психотерапевт, известен бард, но най-вече одеситка. Проведох разговора си с нея на 19 ноември, ден след..
Фестивалът за съвременен танц и пърформанс представя най значимите заглавия на световната сцена. С опита си и възможностите си световните и европейски..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg