Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Гергана Панчева: За българските автори на световната литературна сцена

Гергана Панчева
Снимка: Литературна агенция

Разговаряме в студиото на "Нашият ден" с Гергана Панчева от Литературна агенция "София" за панаира на книгата във Франкфурт и мястото на българските автори на световната литературна сцена.

Почетен гост по време на тазгодишния франкфуртски книжен панаир е била Италия под мотото "Корени в бъдещето".

"Работата с литература е начин да инвестираме в бъдещето и опит да променим настоящето и опасните тенденции в него.", коментира Панчева.

Панаирът във Франкфурт е пазар за покупко-продажба на книжни права, който има няколко направления – срещи с писатели, дискусии с преводачи и представяне на организации, които разпространяват национални литератури, пояснява Панчева.

Българският щанд е реализиран от Асоциация "Българска книга" (АБК) с финансовата подкрепа на Министерство на културата. В рамките на програмата участие са взели Тодор П. Тодоров, Елена Алексиева, Роберт Леви, както и Иглика Трифонова, за да представи книга, посветена на проф. Пимпирев и любопитното заглавие "Антарктическата кухня".

Панчева споделя впечатления от разговора, който писателката Елена Алексиева провежда с фестивалната аудитория, свързан с философските теми, засегнати в творчеството ѝ. Модератор на дискусията е била Десислава Алексиева от АБК.

Към момента Литературна агенция "София" представлява 20 изявени съвременни автори на световния книжен пазар, както и творчеството на Вера Мутафчиева, Станка Пенчева и Христо Карастоянов, заявява Панчева, която наблюдава сериозна промяна в отношението към българските писатели в последните три години.  

Панчева, която вече четири години участва в панаира на книгата във Франкфурт, споделя, че Литературна агенция "София" вече има устойчиво партньорство с редица чуждестранни издатели и българските автори стават все по-видими на международния пазар.

"Когато имаме щанд, това означава че автори, издатели, художници, преводачи могат да използват пространството за бизнес комуникация.", изтъква Панчева. Щандът е и място, на което български книги могат да присъстват физически, за да бъдат видени.

Относно популяризирането на българската литература Панчева споделя, че то е феномен, който не е очаквала да се случи толкова бързо. За последните три години Литературна агенция "София" е сключила близо 70 договора за превод и публикуване на заглавия, като само в последните 18 месеца има издадени и циркулиращи на чужди езици 17 български книги.

Много успешно е партньорството с Италия, Испания и англоезичния свят, заявява Панчева, но допълва, че все още няма достатъчно преводачи, които да осъществяват превод от български на чужд език. Първият въпрос, който издателите задават, е как ще бъде финансиран преводът, затова е нужна държавна подкрепа в тази насока, подчертава Панчева.

Програма за преводи на НФК се развива позитивно, но все още процесът е твърде сложен за преодоляване, по думите на литературния агент.

Целия разговор чуйте в звуковия файл: 


По публикацията работи: Бисерка Граматикова

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Български фестивал с номинация "Нов европейски Баухаус"

Фестивалът "Горе/Долу" е единственият български проект с номинация за "Нов европейски Баухаус". Той е съвместна инициатива на "Резиденция Белиш" и Фондация "Колективът" и цели трансформирането на публични пространства в Троян. Кандидатстващи тази година са около 5000 проекта. Според Дарина Бончева, дипломантка по архитектура в УАСГ, дори само..

публикувано на 13.09.25 в 14:02

ИСИ - София представя изложбата на Виктор Петров "Подът е лава"

Играта "Подът е лава" превръща опасността и сигурността в топография на въображението. Инсталацията на Виктор Петров е изградена върху принципите на тази игра, които важат само в границите на четирите стени: наивните и разрушителни импулси могат да се разгърнат с пълна сила, физиката може да бъде пренебрегната, реалността и разумът са освободени от..

публикувано на 12.09.25 в 18:48
Моника Игаренска, Канатица, 2023, папиемаше, акрил

Противоположности и сходства – Зоя Лекова и Моника Игаренска в галерия "Васка Емануилова"

Галерия "Васка Емануилова", филиал на Софийската градска художествена галерия  откри изложба на две съвременни скулпторки от едно поколение, чийто подход към изучаване, изграждане и обработване на формата е различен.  “Противоположности и сходства” е озаглавена експозицията на Зоя Лекова и Моника Игаренска  в галерия "Васка Емануилова", която до 19..

публикувано на 12.09.25 в 17:29

Може би така трябва

В редакция "Хумор и сатира" също се дразним от "хвърчащите" по улици, тротоари, градинки и паркове тротинетки, но доброто ни възпитание възпира някои наши пориви. На хората по света обаче явно им е дошло до гуша, защото са подхванали борба с тротинеткохулиганите, която ще наречем "експериментална". Подробности за това и за друго в неделя веднага след..

публикувано на 12.09.25 в 16:48
Константин Кисимов

Светлини от гримьорните: Кисимов, магьосникът

В четири епизода "Трамвай по желание" представя на своята публика миналото и настоящето, наследството и завещанието на една от най-достойните театрални институции в България – великотърновският драматичен театър "Константин Кисимов". Първата театрална трупа в града се създава през 1870. За нуждата на театъра се закупуват декори, костюми от..

публикувано на 12.09.25 в 16:35