"Shining Wind/Сияен вятър" е двуезична хайку антология, която събира 139 поети от 16 държави. Тя излиза на английски и български език и има международен характер. Антологията ще бъде представена на 29 април в Литературния клуб на Столична библиотека от 18.30 часа.
"Англоезичното хайку в антологията е на членове от Британското хайку общество, което обхваща както Великобритания, така и страни от цял свят. Българските автори са почти 40, като в това число спадат и автори, които живеят в чужбина. В тяхното хайку има една двойственост – българското, комбинирано с условията и държавите, в които те работят и живеят", разясни Илияна Стоянова, президент на Британското хайку общество и един от редакторите на антологията.
Хайку създава една устойчива общност и обединява хора от различни националности, които притежават индивидуален стил и интерпретират живота по свой начин.
"Идеята за антологията се роди спонтанно в разговор с Владислав Христов, който е другият редактор на българското хайку в изданието, и Мая Данева, която е като мен – български поет, който живее зад граница, тя живее в Холандия. Идеята беше дабъде създаден един проект, една колаборация между различни поети и да представим българското хайку във възможно най-добрата светлина. Да бъде на много високо ниво, на нивото на световни известни поети, каквито има в тази антология. Да покажем как може да се създаде един проект, който е воден от сродни души в едно хайку приятелство, но и обединява хора от съвсем различни краища на света, с различни професии и мироглед. Това е един проект, направен с много любов и с много светлина, каквато е и цялата тема на антологията", казва още Стоянова.
Темата за светлината е интерпретирана по много и различни начини от авторите в "Shining Wind/Сияен вятър". Има хайку, които са свързани с годишните сезони, с различните части на деня, такива, които говорят за духовната светлина, за светлината, която се появява, но и за тази, която угасва. В основата стои това, че човек трябва да има отворени сетива за светлината, особено във "тъмните времена, в които живеем днес, когато човечеството е изправено пред големи изпитания".
"Това, което обединява всички тези автори, е на първо място тяхната любов към този жанр, към хайку поезията. Хайку само по себе си е измамно просто, тъй като е много кратко – може да бъде написано на три реда, може да бъде написано един ред, даже, по-рядко се среща, но има хайку на два или на четири реда, но като цяло е много кратка форма на поезия. Ценното при хайку е, че то успява да улови моменти около нас, в нашия живот, които понякога човек в този забързан свят ги пропуска. Хайку е своего рода словесна фотография", обяснява Илияна Стоянова. За нея хайку е като диалог между автора и читателя – авторът написва това, което е видял и почувствал, пуска го и то достига до читателя, който може да го интерпретира по всевъзможен начин. Всичко зависи от това как човек се чувства и как тълкува "тези няколко думички, нанизани от хайку поета".
През 2025-а Британското хайку общество отбеляза 35 години от основаването си. Той е създадено от ентусиасти във Великобритания, като постепенно започва да набира популярност и хора от други страни се присъединяват. С днешна дата обществото има близо 400 члена от цял свят.
"Аз съм редактор на списанието на Британското хайку общество "Blithe Spirit" и получавам стихове от поети, написани или преведени на английски език. Забелязва се веднага разликата в оценките на отделните поети. Дори да говорим за хора, за които това е родният език, да кажем един поет от Канада и един поет от Австралия, техните хайку са много различни. Нещата, които те наблюдават, сезонността е много различна, социалните събития, които се случват в съответните държави също могат да дадат отражение в съдържанието на поезията им. Дори си мисля, че фактът, че хората от цял свят, не само от англоезичните държави, пишат и превеждат своята работа на английски език, по-скоро разнообразява англоезичното хайку, дава му различни нюанси и го прави по-интересно за четене и възприемане", твърди президент на Британското хайку общество Илияна Стоянова.
По нейни думи хайку се развива много динамично и вече е различно от традиционния жанр в поезията.
"Много важен аспект в нашата антология, а и на други антологии, които са двуезични и представят различни автори, е ролята на преводача", подчертава Стоянова.
"Shining Wind/Сияен вятър" вече е представена в Англия и Япония, а сега ще се срещне и с българските си читатели. Редакторският екип на двуезичната хайку антология избират дата, близка до 17 април – Международният ден на хайку.
"Това представяне ще бъде посветено на тази наша любима поезия хайку, ще говорим за процеса по избиране на стиховете, за преводите и за това как се е родила идеята за антологията. Българските поети, които са включени в нея и имат присъстват на живо, ще прочетат своите стихове, което ще бъде много хубав рецитал, ще кажат и с една-две думи какво ги е подтикнало да напишат тези хайку. Петър Чухов, който също е един от поетите, включени в антологията, заедно с Иван Христов - двамата са от група "Гологан", ще изпълнят техни етно композиции, които съм сигурна, че ще внесат допълнителна светлина към този прекрасен проект и се надявам хората да дойдат и да се насладят на тази музикално-поетична вечер", отправи поканата си в "Артефир" Илияна Стоянова, която ще представи антологията от името на редакторския екип.
Целия разговор с нея чуйте в звуковия файл.
Александър Маринов-Санчо работи основно като преводач и редактор от и на английски език. Още в ранното си детство той е запленен от две неща – езика и природата. Интересът към първото го отвежда в специалност "Класическа филология" в Софийския университет, където през латинския и старогръцкия опознава по-добре и родния си български. Когато поема по..
Поетесата, театрал и изследовател на играта Мая Кисьова представя своята нова книга "Три пиеси", която включва заглавията – екзистенциалната драма "Играещи светулки", футуристичната комедия "Климатици и парцалки" и детската куклена пиеса "Рафаела и куклите". Това са три пиеси, създадени през 2024 година, които проследяват една своеобразната..
В Общинския младежки дом в Шумен – започват Дни на талантите. Творческите формации и състави към ОМД в Шумен ще представят своите годишни концерти. В програмата ще вземат участие от най-малките до най-големите и опитни танцьори на клуба. Дните на талантите ще завършат на 11 юни със сборен концерт на танцовите формации, вокалното студио "Соло" и..
В Музея на народните художествени занаяти и приложните изкуства в Троян – днес в 17:30 ч. се открива изложбата "Повелителка на глината", посветена на творчеството на художника и керамик Ели Неделчева. Експозицията е подготвена от екипа на Регионален исторически музей (РИМ) – Разград и включва керамика от различните творчески периоди на Ели..
София е домакин на годишна среща на европейските центрове TEH (Trans Europe Halles) . Тя събира представители на културни организации, активисти, артисти и куратори в обмен на опит и идеи за бъдещето на независимата сцена в Европа. Фокусът ще бъде създаването на финансов механизъм за подкрепа на програмите за творческите гостувания в България. По..
За 16-и пореден път програма "Христо Ботев" организира поетичния конкурс за хора с увредено зрение "Зрящи сърца". Журито в състав – Бойко Ламбовски – поет и..
33-тото издание на Международния театрален фестивал "Варненско лято" беше открито с "Хамлет" – постановката на Театър "Българска армия" с режисьор..
12-ото издание на Международния филмов фестивал за ново европейско кино "Златната липа" в Стара Загора се превръща в празник на европейската култура. Той..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg