Как изкуството на Китай и Япония влияе на българските художници, като проследява развитието на познанието за двете далекоизточни страни, започнало от печатните издания, излизали на български език в столицата на Османската империя – за това разказва изложбата, подредена в СГХГ.
Експозицията ще остане в СГХГ до края на август, а неин куратор е изкуствоведът Красимир Илиев.
Далекоизточното изобразителство пристига от запад с параваните и влиянието на импресионизма върху творчеството на българските художници, сред които блести името на Никола Петров. Сецесионът донася модата, а краят на Първата световна война – духа на мимолетното, които ще вълнуват за кратко умовете през 20-те години на ХХ век, за да бъдат забравени през следващото десетилетие.
Ярка илюстрация на този процес е творчеството на Иван Милев, художникът, който носи далекоизточната естетика в дълбините на сърцето си. С плахи стъпки познанието за поетиката на двете страни се увеличава с преводаческите усилия на Никола Джеров, изкуството се приближава с интерпретациите на Николай Райнов. В началото на века се появява фраза "българите са японците на Балканите", която ще бъде отстранена след деветосептемврийския преврат.
Признаването на Китайската народна република е последвано от книги, които се превеждат от руски, защото в България все още никой не може да разчита йероглифи, както и с изложби, имащи пропаганден характер. През 50-те години на ХХ век художници, като Стоян Венев и Дечко Узунов, поемат по дългите пътища на Поднебесната държава, завръщайки се препълнени с впечатления, скици в папките, и произведения, подарени им от техните гостоприемни колеги. Марин Върбанов и Мирчо Якобов, а след тях Владимир Овчаров, се обучават в пекинските академии да размиват туша и овладеят движението на четката.
През 1963 г. революционно настроени японски графици ще направят втора изложба в София. В същата година разривът на отношенията между китайското и съветското правителство попарва клетвите за вечна дружба между българите и китайците.
Постепенно японската литература и изкуство ще запълват празнината в сърцата на въодушевените от далекоизточната култура българи, процес който ще продължи до 1985 г., когато контактите с Китай са възстановени и в Националния исторически музей е организирана изложба с китайска класическа живопис.
80-те години на ХХ век е време, когато се издава нарастващо количество книги, с преводи от японски и китайски. Държавните колекции в София, Пловдив и Сливен се попълват със закупени укийо-е ("картини на плаващия свят" – бел.ред.). Стартира Биенале на графиката във Варна, в което участието на японски автори се отбелязва с награди. Дните на японската култура, които започнат в началото на следващото десетилетие, се превръщат в ежегоден форум за представяне на различните изкуства.
В Националната галерия и в Галерията за чуждестранно изкуство са организирани поредица от изложби, за първи път се показва китайско изкуство с участието на частни колекции. Краят на века е характерен с двупосочност на контактите, с все по-чести гостувания на български художници в Япония, сред които, по броя на самостоятелните изложби, начело е Стоян Цанев, следван от Захари Каменов – отбелязва кураторът Красимир Илиев, чието дело е и уникален каталог, посветен на изложбата.
Димитрина Кюркчиева покани Красимир Илиев в "Артефир" да представи изложбата и каталога, посветени на тази тема. Чуйте разговора в звуковия файл.
Снимки – СГХГ
Малък свят, сътворен целия от пясък отваря врати всяко лято в Морската градина на гр. Бургас. От 2008 година първият по рода си в България Фестивал на пясъчните скулптури посрещна своите първи посетители, като за кратко време стана любимо събитие не само за бургазлии, но и за гости на града през летния сезон. Самият процес на подготовка започва много..
На корицата е рядката пощенска картичка, на която са тримата – Толстой, Чехов и Горки. Те са във фокуса на изследването на проф. Людмил Димитров под заглавие "Драматургия на разотиването". Тримата писатели са известни и значими фигури в руската литература от края на XIX и началото на XX век и авторът разглежда отношенията им в творчески и личностен..
Последното премиерно заглавие в репертоара на Народния театър "Иван Вазов" е спектакълът на режисьора Тимофей Кулябин "Хеда Габлер" по едноименната пиеса на Хенрик Ибсен. В тази версия на Кулябин действащите лица са много повече, отколкото в прочутата пиеса на Ибсен. И това не са единствено хората, които главните герои срещат, не са и тези,..
Във Варна до 7 юли продължава Международното триенале "Духът на акварела" по проект на фондация "Международно акварелно общество – България" . От 8 юли в Пловдив започва и III Международен младежки фестивал на акварела. Селма Тодорова, художник и куратор, разказва в "Артефир" за двете събития. По думите на Тодорова в последните години..
В последното издание на литературния салон на "Хумор и сатира" четем "Хамлет". Не само защото има страници, които трябва да четем често, много, до полуда. Не само защото търсим онзи катарзис, който, както ни обещава Аристотел, проблясва някъде пред нас, след страха и съпреживяването. А защото това е "Хамлет" в два много различни, но същевременно..
Защо САЩ спират оръжейните доставки за Украйна и как това ще се отрази на войната там, коментира в "Мрежата" по програма "Христо Ботев" проф. Тодор..
Онази, другата Америка – разговаряме в "Нашият ден" с актрисата Ванина Кондова за живота на един български артист в САЩ, как се промени страната на..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg