Дали художественият превод е последният непревзет бастион от изкуствения интелект?
Невена Панова, преводач от класически езици и секретар на Съюза на преводачите, казва, че при процеса на превод на литература и хуманитаристика използването на изкуствен интелект е недопустимо и дори алогично. "На ниво сериозни преводи в областта на античността засега не чувствам тази област застрашена. Преводът е творчески процес, постижението е индивидуално, уникално, специфично. Преводачът следва да подписва, за съжаление невинаги е така, авторски договор. Решенията на преводача могат да се променят в течение на времето."
"Личи си, когато се използва изкуствен интелект при художествен превод. – казва Александър Маринова-Санчо, преводач от английски език на художествена литература, сценарист – Той може да има някаква подпомагаща роля, но не може да е основен елемент. Засега той няма капацитета да изпълни цялото пространство. В един художествен текст има емоция, контекст, препратки, епоха.
Друг проблем с експериментите с изкуствен интелект е неговия буквализъм, не могат да се предават адекватно игри на думи например. Конкретно за детската литература е особено важно да сме точни и ясни в посланията и да не подвеждаме читателя, защото много от тези текстове имат и образователна стойност."
За стъпките, които могат да регулират присъствието на изкуствения интелект в процеса на превода, чуйте Невена Панова и Александър Маринов-Санчо в "Какво се случва".
На 21 юли в Народно читалище "Братство – 1884 г." в град Павликени беше открита изложбата "Павликени и светът". Тя е резултат от едноседмичен пленер на място, организиран от фондация "Аматерас", същата фондация, която всяка година провежда "Хартиен арт фест". Тазгодишният пленер събра автори от България и Турция, които създаваха екологично..
Библиотечно-информационен център "Славейче" към Регионална библиотека "Петко Р. Славейков" във Велико Търново организира 12 ежемесечни тематични четения на текстове. Днешната тема е "Море", а в рамките на поредицата на 27 август ще се проведе четене на тема "Моята родина", на 12 септември – "Училище, здравей!", и на 29 октомври – "Моите..
Пещера ще бъде домакин на деветото издание на Международния етнокултурен фестивал на 30 и 31 юли. Форумът събира на едно място традиции, музика и танци от различни краища на света, като съчетава богатството на фолклора с международното сътрудничество. Чуйте повече от Димитър Павлов, главен експерт "Култура" в Община Пещера.
Започва 7-ият Международен фестивал на музиката и изкуствата Jam on the River в село Дебнево, община Троян. Четири вълнуващи летни вечери ще обединят любителите на музиката и природата в неповторима атмосфера под звездите на Троянския Балкан и край живописната река Видима. Какво можем да очакваме от тазгодишното издание, ще чуем в разговора на..
Младият художник и визуален артист Александър Габровски, студент по трансмедийни изкуства във Виена, на 1 август от 18.30 часа във варненската галерия M&M Art Center - Gallery открива своя самостоятелна изложба, в която преплита теми за природата, тялото и технологиите. "Цветя, машини, облаци, органи" е смело визуално пътешествие из метафори и..
Днес, в 14 ч., в сградата на Изпълнителната агенция за българите в чужбина (ИАБЧ), ще се проведе учредителното събрание на Асоциацията на българските..
Започва седмото издание на Международния фестивал на музиката и изкуствата Jam on the River. Мотото на форума тази година е "Свободата е култура". Сред..
Днес в 14 ч. в сградата на Изпълнителната агенция за българите в чужбина (ИАБЧ) ще се проведе учредително събрание на Асоциацията на българските културни..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg