Фолклорното творчество винаги е било богато на песни провокирани от истински случки и събития. Така както от дългото безводие на Перник, преди време се роди песента „Перник вода нема“ изпята от Ива Давидова. Днес в дните на национална изолация заради пандемията с коронавирус Лидия Ангелова и Бисера Иванова изпяха песента „С маски ми одат“. Песента е споделена в социалната мрежа фейсбук само с техни приятели, като закачка и един вид повдигане на настроението на хората.
Песента бързо набира много гледания, харесвания и споделяния. С тяхното изпълнение на песента, момичетата от костинбродското село Драговищица попадат дори в новините на националните телевизии. Бисера разбира за това съвсем случайно в магазина докато пазарува, когато чува песента и останала изненадана. Веднага се е обадила на дуетната си половинка Лидия, за да и съобщи изненадата, че са попаднали в новините с тяхната песен „С маски ми одат“.
Момичетата нямат фолклорно образование, любители на българския фолклор и всичко българско. Те са самодейци и изпълняват шопски двуглас към местното читалище. Двете са се явявали на много конкурси в страната. Мелодията на песента „С маски ми одат“ е с македонско звучене. Двете изпълнителки инпровизирайки, бързо създават текста, а мелодията е на песента която подготвяли да снимат клип, но наложените мерки срещу разпространението на коронавируса провалили. Студийния записа на песента „Песен за Стоян Малчанков“ успели да направят преди това.
Песента е авторска, по текст на Ивайло Шопски от пътуващо читалище „Бащино огнище“, ранжимента е на Иван Йосифов. В нея се разказва за неврокопския войвода Стоян Малчанков роден в село Скребатно. Неговата чета първа влиза в Неврокоп и освобождава задържаните в казармите на града българи. Стоян Мълчанков става околийски началник в Неврокоп, но скоро с 480 доброволци заминава за тракийския фронт, за да участва в Обсадата на Одрин.
Лидия и Бисера в момента разучават песен от тракийската фолклорна област, но шопския двуглас си остава тяхна слабост.
„С маски ми одат из махалата, де ги ди много зараза.
Дей, брей, де ги ди коронавирус брей.
Дей, брей, де ги ди под карантина сме.
Борба ке водим срещу зараза с ракия вечер на маса.
Дей, брей, де ги ди коронавирус брей.
Дей, брей, де ги ке го пребориме.“
Чуйте цялото интервю с Лидия Ангелова и Бисера Иванова в прикачения звуков файл.Харесайте страницата на предаването "Полет над Родопите" във Facebook. Последвайте страницата и в Instagram
След тов а Нурай Садулов ще ни отведе, не къде да е, а в страната на любовта и виното с рубриката "Франция, Мон Амур!". Очакват ни изненади, само останете с нас от 16 до 18 часа на 90 мегахерца, и онлайн, в реално време на binar.bg Желая Ви приятно слушане!
Ако ви се пие хубаво вино, извън празника на любовта и виното, защото алкохолът от грозде е сам по себе си е празник за душата и сетивата, задължително се отбийте в Момчилград . Там се намира единствената винарска изба в област Кърджали , а собственикът й Венцислав Драмалиев се отличава с ентусиазъм, креативен подход при..
Милко Бошнаков е не само музикален редактор в Радио Благоевград, но и отдаден народен певец, който се стреми да съхранява и популяризира българския фолклор. В последния си музикален проект той представя пет нови песни, сред които „Майчинко, стара майчинко“, „Карамфилчето“, „Сърце ми гори“, „Врано конче“ и „Кито, моме“. Освен това, към тези песни са..
На Сирни Заговезни в село Мезек ще се отбележи един от най-очакваните празници – "Кукери - бабушери". Традицията на този празник е възстановена през 2016 г., след дълго прекъсване, и днес продължава да радва местните и гостите на селото. За празника ни разказва Мария Христонева, секретар на читалище „Изгрев 1921“ в Мезек. „Празникът не се е провеждал..
В Ивайловград ще отбележи един от най-значимите си празници – Кукеровден. В квартал Лъджа, където се събира местната кукерска група, подготовката е в разгара си. Както всяка година, покрай Сирни Заговезни, тази година на 1 март, ще се чества този уникален обичай, който съчетава традиция, ритуали и добри пожелания за здраве и берекет. Ръководителят на..
Министърът на околната среда и водите Манол Генов отговори на питането за острата задушлима миризма, която предизвика тревога у кърджалийци преди дни. Като административно-формален обаче бе определен този отговор от секретаря на регионалната структура на „Продължаваме промяната“ Джевдет Мустафа. „От този отговор не става ясно най-важното според мене..
Песни, танци и стихове на турски, български и ромски ще има тази година в концерта , посветен на 21 февруари, Ден на майчиния език. Секретарят на НЧ "Юмер Лютфи" Мюзеки Ахмед: "Традиционно, нашето читалище "Юмер Лютфи" от години отбелязва Международния ден на майчиния език, 21 февруари, с песни, танци и стихове. Тази година ние решихме на..
Кърджали 6600
бул. България 74
036 122 478