Протестиращите заявиха, че са възмутени от подмяната на над 6000 архаични думи в новото издание на романа. Идеята на така наречения „превод“ е езикът на Вазов да бъде приближен до този от днешния ден , за да бъде по-разбираем за учениците . „Да, има трудни думи, но миналото не трябва да се опростява, а да се разбира“, каза Борислава Петрова, директор на къщата музей "Иван Вазов".
Кметът на Сопот Деян Дойнов подчерта от своя страна, че „не трябва да такива икони като "Под игото", които представляват национално богатство, да бъдат по един или друг начин манипулирани, интерпретирани и представяни на съвременните поколения. "Напротив, ние трябва да ги съхраним в автентичен вид“ , каза Дойно. Той добави, че "този съвременен превод няма място" и призова издателите "да съберат цялото издание на някоя поляна и да го изгорят".
Дойнов каза, че ще внесе и декларация в местния парламент, която да бъде гласувана от общинските съветници.
Вълненията в родния град на Вазов станаха повод да потърсим мнението на децата, които изучават романа „Под игото“ за това дали го четат лесно. Откриваме 7 „в“ клас на ОУ „Алеко Константинов“ в час по литература. Децата са изучавали „Под игото“ миналата година. Повечето са чели части от книгата и си ги спомнят.
Момчетата и момичетата признават обаче, че са срещнали трудности в разбирането на някои думи и изрази. Всеки от тях обаче намира собствен начин да се справи с думите, които не разбира.
Учителката на 7 „в“ по литература тази година е Силвия Милева и е на мнение, че и в учебниците е направено необходимото, за да може децата да се справят с езика в двата епизода от „Под игото“, които се учат: „Представлението“ и „Радини вълнения“.
Попитахме учениците и учителката им дали приемат издание на „Под игото“, в което не под линия, а директно на съвременен български език да са преведени архаичните думи и изрази. Чуйте ги в репортажа на Екатерина Костова в звуковия файл.
Дебатът за „Под игото“ се разгаря в края на кариерата на Силвия Милева като учител. Тя признава, че има разлика във възприятието на романа преди и сега. Учителката остава на мнение, че класиката трябва да се учи в оригинал.
В „Добро утро, ден!“ тази седмица ни гостува Лана Петкова, учител по йога, соционалитик, иконописец и може би една от най-известните украинки в Пловдив. Родена е в Харков, но преди 30 години любовта я води в града под тепета, където намира и своята реализация. Създава собствена програма, която кръщава Ланетика. Според Лана йога дава сила и..
Родители и ресурсни учители на деца с нарушено зрение настояват държавата да поеме ангажимент за адаптирането на брайлова азбука учебните помагала, които се използват в училище. Това е един от изводите от проведената в Пловдив кръгла маса, посветена на приобщаването на деца с увредено зрение в системата на средното образование, организирана..
До следващата седмица трябва да се направят оценките за това кои клиенти ще бъдат компенсирани с предвидените от държавата средства за липсата на ток в периода от 21 до 31 декември миналата година, каза Петър Костадинов от пресекипа на ЕВН. Той припомни, че тук става дума за извънредните компенсации от общо около 2,2 милиона лева за цялата..
С разноцветни вдигнати ръце, балони и флашмоб бе отбелязан Международния ден на хората с редки болести в Пловдив. В инициативата, която тази година се проведе в двора на Професионална гимназия по хранителни технологии и техника - град Пловдив /ПГХТТ/, се включи и заместник-кметът по спорт и младежки дейности Николай Бухалов. „Днес е денят, в който..
Заради много студеното февруарско време тази година в Пловдив продажбата на мартеници е слаба. Това споделят продавачи на бяло-червените символи на Главната улица, като допълват, че този сезон и цените са по-високи. Въпреки студа десетки хора са разпънали сергии с мартеници из целия град, но най-вече в центъра на Пловдив. По думите им хората..