Съвместният документален радиопроект „Аз живея на Балканите” с участието на 11 творчески екипа от 11 балкански радиостанции доведе Николай Волев за първи път във Второ студио на БНР. Тук той направи постпродукцията на фичъра си „Ветрогонци” заедно със звукорежисьора Живко Марев. Полската радиопиеса „111” на Томаш Ман беше неговата първа игрална радиопродукция и следващ повод за триседмично пребиваване сред микрофоните, столчетата, траковете на Nuendo, празните пластмасови чаши и никога нестигащия приток на въздух в Драматичното студио на БНР.
Зад „Майчин език, отечество” изненадващо стои немска авторка - Уте Кристине Круп и история, която прескача свободно между Берлин и София, между студентски общежития, университети, летища и молове.
Зад „Майчин език, отечество” стои и куп интересни актьорски имена. Това е радиодебют и една от изпълнилите се мечти на Ани Пападополу да участва в запис на радиопиеса. Йоана Буковска присъства сериозно и вълнуващо вече в редица радио предизвикателства, първото от които е „Епизод, заснет в Хирошима”, радиопиеса от Майкъл Уол, осъществена с подкрепата на Британския съвет в София.
Юлиана Сайска, Велислав Павлов и Тома Бранкованов във Второ студио по време на записа.
Велислав Павлов разчете и чете „Житие и страдание” на Софроний в радиоколекцията „Софроний по радиото в 7 минути”, а заедно с Юлиана Сайска играха в „Лични разговори” на Ингмар Бергман под режисурата на Григор Антонов. Тома Бранкованов е още едно ново име за Радиотеатъра.
Появата на „Майчин език, отечество” засега в сградата на Радиото, а през март и в ефир, е възможна благодарение на съдействието на Гьоте Институт София.