Най-накрая и на български се появи превод на феномена Роберто Боланьо с книгата си с разкази „Телефонни обаждания”. Специално за българското издание поетът Омар Лара е написал предговор, а тези, които са изкушени от писането, могат да получат и „Съвети относно изкуството на разказа” в приложение от самия Боланьо. В последното си интервю, преди да почине само на 50, дадено впрочем за „Плейбой”, Мексико, писателят казва: Мога и да се направя на палячо за читателите си, ако случайно ми скимне, но никога за властимащите.
Защо чилиецът Роберто Боланьо е световен писателски феномен – чуйте отговорите на преводачката му Нева Мичева и на редакторката на книгата Лили Табакова, специалист по литературата на Латинска Америка от Софийския университет „Свети Климент Охридски”.