Eмисия новини
от 15.00 часа
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

На 13 септември от 18:30 часа в Зала 1 на НДК

Анимационната класика "Аладин" оживява на кино и на сцена едновременно

Снимка: kidu.bg

Любимата анимационна класика "Аладин" ще видим на голям екран със симфонична музика на живо, изпълнена от "Симфониета София" под диригентството на маестро Свилен Симеонов.

Зрелищното събитие ще се състои на 13 септември 2025 г. в зала 1 на НДК в София. 

Това специално представление ще пренесе публиката в очарователния свят на Аграба, представяйки любимия оригинален филм на гигантски екран, докато изключителната музика на Алън Менкен и с текстове на Хауърд Ашман и Тим Райс, ще оживее благодарение на изпълнението на оркестър и любими изпълнители.

Очаква ни вълнуващо кинематографично концертно изживяване с оригиналния филм,  емблематичен, носител на "Оскар", "Грами“ и "Златен глобус".

На сцената ще прозвучат обичаните български гласове от дублажа - Керана, Момчил  Степанов и Теодор Койчинов, които ще изпълнят част от песните на живо и ще добавят още повече вълшебство.

Повече за събитието пред БНР-Радио София разказа Момчил Степанов, който сподели за спецификата на работата по пиесата “Аладин“.

"Трябваше да се приспособим към работата с оркестър, която е нещо много различно. Аз поне много рядко имам възможността да пея с цял голям оркестър, който е като един огромен кораб – много по-бавно взема завоите, по-тежък, по-масивен. Не е като банда, която да може да следва певеца и така да се нагажда по него, напротив, обратното е и това е предизвикателство дори за егото на певците – да се оставят на диригента да ги води, а не те самите да бъдат водещи. Освен това, "Аладин" е емблематично произведение и е голяма отговорност да влезеш в обувките на тези персонажи, защото всъщност, песните които ние пеем, те са от името на персонажите, не от наше, собствено име. Изпълнението ни трябва да бъде в образ."

Степанов ще изпълни две песни от името на джина (духът от лампата).
"Мюзикъл с леко ориенталско звучене. Ролята на джина е много разиграна, в оригинал се изпълнява от Роби Уилямс, който прави изключителни неща с гласа си. Христо Мутафчиев е гласът на духа в българската версия, която ще чуем и сега с неговия дублаж, но предизвикателство е определено, да влезем в техните обувки", каза още  Степанов.

По неговите думи, по време на филмовата прожекция музиката отначало до край ще бъде изпълнена на живо. Българският синхронен дублаж е направен преди двадесет и повече години. Ще бъде много интересно и любопитно преживяване, особено за най-малките зрители. Възможно е някои от тях за първи път да се срещнат с тази класическа анимация, ще бъде голяма тръпка и за техните родители.

"Бях на 8-9 години, когато за първи път гледах тази анимация. И днес се вълнувам като малко дете, че имам възможността да бъда в този екип и да пресъздадем музикалната част на живо, аз го определям като 5D кино, което изисква сериозно синхронизиране и екипна работа, филмът е с фиксирана дължина и всичко се случва в определена стотна от секундата", обясни певецът актьор.

Чуйте целия разговор на Лили Големинова с Момчил Степанов.

По публикацията работи: Спаска Давранова
Новините на БНР – във Facebook, Instagram, Viber, YouTube и Telegram.


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Горещи теми

Войната в Украйна