"Самата идея се роди буквално на едно пътуване до Мароко - там забелязах, че на градските табели имената на градовете са изписани не само на арабски, но и на берберски", каза в интервю за програма публицистът Нора Пенева: "За тези от вас, които не знаят, берберската азбука визуално много напомня на нашата глаголица, действително, и това доста ме заинтригува - веднага потърсих повече информация и си дадох сметка, че това е доста въздействащо, прави впечатление, защото се различава коренно от една табелка само на арабски. Всъщност от там дойде и самата идея - да се направи нещо подобно и в България, така че идеята си има корен".
"Тя като идея е изключително проста - точно в това се крие и нейната сила и да си призная, според мен, затова вдъхнови толкова много хора - оригиналният пост, който качихме, събра около 100 000 гледания, стотици коментари и това ме наведе на мисълта, че има своето място като идея. Много хора, които принципно се занимават така дълги години с глаголицата, например като създателя на сайта glagolicabg.com, също застанаха зад идеята", каза още тя, както и уточни, че не става дума за правене на промени в облика на официалните информационни табели по пътищата на страната.
"Реално погледнато официалните табели в България са на кирилица - това е ясно, тъй като кирилицата е официален език и писменост в България. Това са представителните табелки ,това е факт, но дори да не може на всяка цена да се случи това изписване, тъй като се нуждае, нали, самата инициатива от промяна на закона, това не означава, че това не може да се случи, тъй като всеки един кмет, да кажем, може да направи представителни табелки"
"Или един вид символични табели, например, при входа на града и на централно място в града, което да вдъхновява хората, да предизвиква любопитството и да напомня до голяма степен за нашите духовни, културни корени", подчерта Пенева, както и направи прогноза:
"Какво би могло да ни даде задаването на една табелка отгоре да пише, например, “Пловдив” на кирилица и отдолу “Пловдив” на глаголица? Първо, би било една уникална и естетически много въздействаща табелка. Казвам го от личен опит, тъй като действително табелките в Мароко, на арабски и берберски, бяха много въздействащи и със сигурност ще привлече вниманието на туристите и ще предизвика интерес към нашата култура и духовно наследство".
"От друга страна ще даде възможности на нас самите като българи в голяма степен да се свържем отново със своята идентичност и мисля че, така можем да опознаем малко по-добре нашата първа азбука - глаголицата".
"Според мен не на последно място това би бил един знак на почит и на уважение към нашата история и като цяло към създателите на българската писменост, така че аз виждам само ползи, аз не виждам вреда в това - дори да не е възможно да се направи из абсолютно всички градове, със сигурност може да бъде като една инициатива на кметовете за символична или представителна табелка на града".
От коментара й за БНР стана ясно, че инициативата е насочена не към промяна на съществуващите пътни информационни табели, за които отговарят редица институции в страната, а е за табелки, които се поставят непосредствено до тези, които са по улиците, например.
"Искам да уточня, че нашата идея не е да се заменят табелките, а по-скоро да се добавят на кирилица и после на глаголица. Със сигурност вярвам, че ще има позитивен ефект", подчерта Нора Пенева на въпрос дали хората не са се подвели от публикациите относно идеята й, включително и от изображенията към тях.
"Най-голямото опасение на хората беше, че повечето от нас не разбираме глаголица. Според мен объркване няма. Объркването беше дотолкова, доколкото имаше едно опасение да не ги променим и да ги направим само на глаголица", каза още авторът.
"Идеята е това да бъдат представителни табелки - не за всички улици, не за всички градове, а по-скоро идеята е има една представителна, красива табелка, например "София", изписано да кажем в началото на града или на централно място в града. Нали, не е нужно всички табелки да се сменят, да стане една революция, но с един малък жест, красив жест, който не изисква много усилие от кметове или от община, да се изпрати едно голямо послание - първо, че почитаме словото, че почитаме глаголица, гордеем се с нашата култура, автентичност и второ, това няма как да не направи впечатление".
"Впрочем не виждаме защо трябва да има огромна съпротива, тъй като подобна табела не би имала нито политически контекст, нито би била по някакъв начин в ущърб на българите и на нас като нация", каза още Нора Пенева, която преди ден качи в профила си и уточнения осносно идеята си.
"Едно красиво допълнение, което ще привлече и вниманието на туристите, на чужденците. Всеки би се заинтересовал както аз като турист в Мароко, виждайки берберския език - азбука, която наистина е много красива. Веднага отворих да прочета каква е тази азбука, да прочета за традицията на Мароко. Защо да не го направим и за нас? Това е един малък жест, който обаче, прави огромна впечатление", подчерта тя, както и призна, че след публикациите й онлайн много хора са се свързали с нея:
"Започнаха действително да пишат много хора. Имаме буквално хиляди коментари, както на моята страница "Нора Пенева", така и в групата "Глаголически именник". Има вече няколко човека, които предложиха помощ. Според мен тепърва тази прясна инициатива ще влезе в ход - тя много бързо започна да се разгаря".
"Дойде времето да се събудим, да вкараме един допълнителен смисъл! Като че ли българинът се събужда за своите корени, традиции и своята духовнаост и затова, според мен, точно в този момент има такъв огромен интерес към подобна инициатива, защото на пръв поглед тя е проста, изпълнима, а в същото време наистина може съществено да промени вибрацията на енергията, така че аз силно вярвам, че това ще се случи - заедно можем да реализираме един такъв подобен проект", категорична беше Пенева:
"Също така смятаме да пишем няколко по-големи фондации, които подкрепят българщината и изобщо традициите и надявам се заедно да намерим път! Това е инициатива, която тръгва от хората и трябва да ни подкрепят вече и институциите, кметове и изобщо вдъхновени хора".
"Благодаря Ви за този интерес, тъй като Вие ни потърсихте! Аз не съм сама! Напротив! Ние сме вече доста хора - калиграфи, хора, които преподават глаголица в университетите и други вдъхновени, така че вярвам, че може да се случи едно малко чудо за нас като българи. В крайна сметка всичко тръгва от една вдъхновяваща идея", подчера още тя:
"Да, имаме калиграфи - специалисти, които лингвистично могат правилно да изпишат правилно самите имена на глаголица, защото това също е важно - да бъде презивно. Имаме на практика целия инструментариум и ресурс - тази идея трябва да ни завладее, защото тя е само добро, за наше добро, чисто функционално да бъде изпълнена и пак казвам: тя по-скоро би ни обединила, а не разединила, защото тя не е политическа, тя е духовна, а ние имаме нужда от нашата духовност".
Още за идеята на автора Нора Пенева може да прочетете и на страничата в социалните мрежи, озаглавена
"Глаголически именник", където вече е поместена и анкета по темата.