В новата книга "Бащина поука, синова сполука", съставена от фолкориста, писател и председател на фондация "Детето и фолклора", д-р Лилия Старева, оживява българската народна мъдрост и то на няколко езика – български, испански, френски и английски в превод на деца и младежи от София, и български училища в Малага, Париж, Бонди и Брюксел. Изданието е част от проекта "Млад преводач", в който участниците се докосват до съкровищницата на народното творчество – митове, легенди, приказки, пословици и поговорки. Те не просто изучават думите, а разгадават смисъла и посланията, оставени ни от предците – хора с богата душевност и дълбоко усещане за добро и справедливост.
С помощта на по-възрастните, младите преводачи овладяват основите на преводаческото изкуство и се превръщат в посланици на българската култура и ценности.
Илюстрациите в книгата са подбрани от най-добрите творби в Националния конкурс за детска илюстрация "Мъдростта на народа ни", който фондация "Детето и фолклора" провежда вече повече от две десетилетия.
"Фолклорът е нашето наследство, нашето богатство – казва д-р Старева. – В него е заключен начинът, по който предците ни са гледали на света и живота в него. Те са ни оставили своите открития за добро живеене, за да са полезни на нас – техните далечни деца."
В ефира на "Семейно радио" д-р Лилия Старева споделя повече за идеята, за партньорите в този творчески и родолюбив проект и за магията на фолклора, която свързва поколенията.
Чуйте интервюто с д-р Лилия Старева в прикачения звуков файл: