В Центъра за източни езици и култури бяха представени две книги на д-р Теодора Куцарова, автор и преводач, с участието на проф. Гергана Русева, доц. д-р Антония Цанкова и издателя Любен Козарев.
Теодора Куцарова е превела от старокитайски език на оригинала и коментарите, XI в.пр.н.е., Книга първа. Тя "съдържа първия научен превод от старокитайски", пише проф Гергана Русева. Преводът е придружен от оригиналния текст, подробни бележки и изследване на най-важните коментари на книгата (превод и оригинал) от древността до наши дни. В задълбочената теоретична част, предшестваща превода, са посочени и основните механизми за асоциативно въображение и образопроизводство, и изграждането на когнитивна карта на мислене, чувстване, възприятие и воля при боравенето с "Идзин". Тук се съдържа и пълен наръчник за осъществяване на гадаенето с текста по автентичните методи на древните гадатели".
Втората книга "Гадателство и нумерология в древен Китай". "Книга на промените" и "Десетте крила" е задълбочено изследване на д-р Теодора Куцарова – един от най-изтъкнатите български синолози и специалисти по старокитайски език и култура на "най-стария и най-влиятелен философско-гадателски текст на китайската цивилизация".
В текста на проф. Гергана Русева четем: "Гадаенето тук не е опит за предсказване на бъдещето, а метод за разбиране на ритъма на промяната и за съгласуване на човешките действия с естествения порядък. Посредством универсалния бинарен код хексаграмите отразяват архетипни модели на съществуване, приложими както към процесите в природата, така и към човешката дейност и психика и образуват динамичен модел на реалността, в който числото и образът са двете страни на едно познание."
Чуйте доц. д-р Антония Ковачева и д-р Теодора Куцарова в репортаж от събитието: