За пръв път от десетилетия в България излиза антология на съвременния чешки разказ в превод на български език. Сборникът е със заглавие "При чехите" и съдържа разкази на 48 съвременни чешки автори. Преводите им са дело на 19 български преводачи, езиковеди и бохемисти. Графичното оформление е на художника Христо Гочев, а редактор е известната бохемистка и професор в Софийския университет – Маргарита Младенова.
Премиерата в Града под тепетата е на 25 октомври, в рамките на литературния фестивал "Пловдив чете". Преди това, на 24 октомври, от 18 часа в Чешкия център, софийската публика ще се срещне с редактора на антологията проф. д-р Маргарита Младенова и изтъкнатия бохемист доц. д-р Добромир Григоров от СУ "Св. Климент Охридски". Специални гости на премиерите в двата града ще бъдат две от авторките в антологията - Боряна Додова и Людмила Кабъртова.
Книги на български автори бяха включени в литературни класации в Словения за 2024 година. Това съобщават от посолството ни в Любляна на своя сайт. Неотдавна издаденият превод на романа "Случаят Джем" на Вера Мутафчиева попадна в списъка на..
"Вечният годеник" е първият публикуван на български роман на известната френска писателка Аниес Десарт. Преводът е на Силвия Колева. Историята се заплита в ритуалната зала в кметството, където малко момченце се обяснява в любов на момиченце на..
Художест вена галерия насред гората – на това оприличават очевидци крайпътната чешма с беседка край момчилградското село Конче в Родопите. Началото на градежа е дадено през 1985 г. от бащата на Юсеин Юсуф, а година по-късно, когато той почива, делото е..