Романът “Времеубежище” на Георги Господинов влезе в краткия списък от шест книги за международната литературна награда “Букър”, съобщи Лейла Слимани, председател на журито и носител на наградата “Гонкур”. Писателят е първият българин, получил номинация за една от най-престижните литературни награди в света. Английският превод на “Времеубежище” е на Анджела Родел.
“Изобретателен и толкова актуален днес роман. Част от традицията на Централна и Източна Европа, която включва Милан Кундера, Дубравка Угрешич и Данило Киш, това е нова постановка на стари въпроси: опасността от селективна памет и как носталгията може да завладее обществото и да се превърне в зона на комфорт или да бъде пагубна за него”, пише журито в мотивацията си.
Победителят ще бъде обявен на 23 май на официална церемония в Лондон и ще получи награда от 50 хил. паунда, която ще раздели със своя преводач.
"Вечният годеник" е първият публикуван на български роман на известната френска писателка Аниес Десарт. Преводът е на Силвия Колева. Историята се заплита в ритуалната зала в кметството, където малко момченце се обяснява в любов на момиченце на..
Художест вена галерия насред гората – на това оприличават очевидци крайпътната чешма с беседка край момчилградското село Конче в Родопите. Началото на градежа е дадено през 1985 г. от бащата на Юсеин Юсуф, а година по-късно, когато той почива, делото е..
Институтът за етнология и фолклористика с Етнографски музей при БАН (ИЕФЕМ-БАН) открива днес изложбата "Живи човешки съкровища – България" в центъра на София, под купола на Ларгото. Експозицията представя вписаните в периода 2008-2024 г. 44..