Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Георги Андреев дирижирует Оркестром народной музыки БНР на своем первом авторском концерте вместе с этим коллективом

Фото: архив

„Хоро-скерцо Калушари”, „Петрунино хоро”, сюита „Надиграване” и еще немало виртуозных пьес прозвучат сегодня вечером в исполнении Оркестра народной музыки Болгарского национального радио. За пульт дирижера в Первой студии встанет их автор – композитор Георги Андреев. Он писал музыку для народного оркестра и народного хора, для музыкально-танцевальных постановок, известен и своими симфоническими произведениями и ораториальными композициями на грани фольклора и классики.

Георги Андреев окончил Национальное училище фольклорного искусства в селе Широка-Лыка как исполнитель на годулке и Национальную музыкальную академию в Софии по специальности композиция. Музыкант прошел и специализацию по оркестровому дирижированию. Уже более десяти лет Георги Андреев является главными дирижером Национального фольклорного ансамбля им. Филиппа Кутева. Хор этого престижного коллектива тоже примет участие в сегодняшнем авторском концерте. Среди солистов – народные певицы Нели Андреева, Нина Арнаудова, Таня Пырванова, Милена Ставрева, волынщик Петьо Костадинов, исполнитель на годулке Пейо Пеев.

Вот что рассказал сам композитор о предстоящем концерте: „Впервые я имею счастье, возможность и удовольствие дирижировать полной концертной программой, с участием прекрасного Оркестра народной музыки БНР, солистов и хора Национального ансамбля имени Филиппа Кутева. Этот концерт – наша совместная продукция, объединенная вокруг моих авторских произведений и аранжировок, созданных в течение лет. В программу я включил как произведения, созданные совсем недавно, так и, например, 23-летней давности. Если упоминать конкретные названия, то я бы назвал „Петрунино хоро” и „Хоро-скерцо Калушари”, которое Оркестр народной музыки недавно записал для музыкального фонда БНР. Впервые в программу войдет концертное исполнение моей сюиты „Надиграване” (в переводе с болгарского – соревнование, в котором надо протанцевать дольше других). В нем я исполню партию соло годулки. Готовя программу, я постарался подобрать пьесы различные и по звучанию, и по инструментальному составу. Публика услышит хоровые, сольные, а также акапельные исполнения. Для нее я подготовил и небольшой сюрприз”.

Каким будет этот сюрприз, публика в Первой студии БНР узнает через считанные часы.

Перевод Ивана Петрова и Анны Фуцковой




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

"Дядя Коледа" – сбывшиеся мечты с первым болгарским рождественским мюзиклом

В самое волшебное время года мы обращаемся к сказочным персонажам и сюжетам с первым болгарским рождественским мюзиклом "Дядя Коледа". Мюзикл подходит для всей семьи, предлагая незабываемое, эмоциональное путешествие на Планету Коледа, где все мечты..

опубликовано 14.12.24 10:15

Рождественское волшебство с «Радиодетьми» и любимыми детскими песнями

Волшебство Коледы, как в Болгарии называем Рождество, представит Вокальная группа „Радиодети” на своем Рождественском матине в субботу, с 11 ч. в Первой студии БНР. Тогда под управлением дирижера Илины Тодоровой прозвучат любимые детские..

опубликовано 12.12.24 10:47

"Тихий голос" души Вирджинии Сыбевой-GINI и ее послание не бояться быть слабым

Жизнь Вирджинии Сыбевой-GINI - это музыка. В детстве она пела в хоре, затем была учеба в музыкальном училище, участие в музыкальном формате "X Factor " и работа за рубежом. После возвращения из Норвегии она занималась с детьми как музыкальный..

опубликовано 11.12.24 11:11