Это один из самых романтических уголков нашей страны. Попав сюда в середине мая, вы увидите просторные цветочные поля, почувствуете уханье самого красивого цветка, услышите чарующие песни сборщиц роз. Розовая долина, город Казанлык и роза – это нежные символы Болгарии, вдохновители болгарских народных традиций и творчества. Роза вплетена в болгарскую вышивку, о ней слагаются легенды и песни, ее воплощают в танце.
Из собранных в долине роз лепестков производится известное во всем мире розовое масло, которое благодаря своему благородному аромату используется в парфюмерии, а иногда и в медицине. Нет более дорогого цветка, чем роза, утверждают жители Казанлыка, уточняя, что розовые плантации здесь существуют испокон веков. Поначалу сбор лепестков был просто промыслом для большинства казанлычан, но со временем превратился в уникальный праздник и ритуал с песнями и танцами. Цветы собирают вручную ранним утром до восхода солнца, так они остаются свежими, а их аромат сильным.
В эти дни в Казанлък съезжаются гости со всего мира. Один из самых интересных моментов Фестиваля – приготовление ракии из роз. Воссоздаются аутентичные и традиционные ритуалы, приготавливаются типичные для этого края блюда, например, лепешки с розовым вареньем, лукум и баница. Кульминацией празднеств является карнавал, в котором участвуют не только ряженные, но и фольклорные ансамбли, самодеятельные коллективы, мажоретки, байкеры…
«Уже не первый год Казанлък оказывается тесен для многочисленных гостей, приезжающих на фестиваль. Билеты на участие в праздничном шествии, которое проходит в первую неделю июня, распродаются еще в феврале», – говорит представитель мэрии Казанлыка Сребра Касева и дополняет: «Карнавальное шествие – это глубокая традиция, которая устоялась с течением времени. И все же мы стараемся привнести что-нибудь новое. В шествии участвуют представители детских садов, школ и Домов культуры Казанлыка, а также все организации на территории города. Они сами подготавливают карнавальные костюмы и программу, которые демонстрируются на карнавальном шествии. Среди участников и гости из городов- побратимов. В рамках трех дней на сцене под открытым небом проводится и Международный фольклорный фестиваль, на который съезжаются гости из балканских стран. Они тоже вливаются в праздничное шествие, участниками которого являются более 3 тысяч человек. Зрителей же, в прошлом году, например, было около 70 тысяч. Они преодолевают расстояние в 5-6 километров. По-моему, это самое масштабное шествие из всех существующих в нашей стране. Оно начинается в самом начале города, проходит по главному бульвару и достигает другого конца Казанлыка. До недавних пор я могла спокойно сказать, что к нам приезжают в основном из Японии, Китая и соседних государств, но после того как в прошлом году побывала на сборе лепестков роз, уже смею утверждать, что нашими гостями являются также граждане Италии, Германии, России, Греции. Наши гости – это туристы со всего мира, а это повод для гордости и еще большего старания при организации фестиваля. Это представительное для туризма Болгарии событие мы расцениваем как огромную ответственность».
Перевод Снежаны Никифоровой
Фотографии БТА и БГНЕССлужебный министр туризма Болгарии Эвтим Милошев провел ряд встреч с министрами туризма Саудовской Аравии, Катара, Бахрейна и генеральным секретарем отраслевого совета Кувейта в рамках международной туристической выставки WTM в Лондоне. В ходе..
В рамках Международной туристической выставки WTM в Лондоне, служебный министр туризма нашей страны Евтим Милошев провел ряд ключевых встреч со своими коллегами из других европейских стран. Главной темой его переговоров стало создание единого..
В рамках участия Болгарии в выставке World Travel Market в Лондоне Министерство туризма и National Geographic объявили о совместной рекламной кампании с целью представить Болгарию как привлекательное направление для винного, гастрономического и..