Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Выставка почтовых открыток «Крепко обнимаю и целую из Болгарии и Италии»

БНР Новини
6
Фото: Диана Цанкова

Существуют самые разные способы путешествовать в историческом времени. Если выбрать серьезный подход ученых, то придется рыться в строгих хрониках с сухими описаниями и датами, но от нас ускользнут аромат времени и эмоции людей. Выставка «Крепко обнимаю и целую из… Италии и Болгарии», однако, как будто пролетает над событиями, традициями и вкусами целого одного столетия, заглядывая в интимные послания почтовых открыток, в наклеенные на них марки и лики с монет, она рассказывает о пережитом в этих двух странах в прошлом веке.

Снимка

Экспозиция, расположенная в изящных залах бывшего Княжеского дворца, при сотрудничестве Итальянского культурного института и Национального этнографического музея, представляет схожее и различное в историях двух народов в ХХ веке, а также то, как политические события повлияли на личные истории людей.

Снимка«В сравнительно близкий период времени Италия и Болгария освободились, а болгары сражались в Гарибальдийских бригадах, – рассказывает доктор Иглика Мишкова, куратор выставки. – Кроме этого обе страны участвовали в Мировых войнах, а 1946 год стал для них переломным. Тогда оба государства были объявлены республиками, но пошли разным путем: в то время как Болгария попала за Железный занавес, в Италии началось бурное промышленное развитие с высоким потреблением и множеством образовательных реформ. Италия ввела в обращение евро в конце ХХ века, а в Болгарии коммунистический режим пал в 1989 году, и страна стала членом ЕС в 2007 году».

Снимка

И так как кусочки личных миров выстраивают одну большую картину, как бы выглядела она в общей судьбе одного болгарина и одного итальянца с начала прошлого века?

«Если представить, что мы рассказываем историю болгарина, посетившего Софию, то он видит множество новых зданий и средств передвижения, наблюдает за изменениями главных улиц и в городской среде, связанными с развитием государственности, – продолжает свой рассказ Иглика Мишкова. – Он рассматривает также музеи, сады Княжеского дворца, и все это находит место в открытках, с чьих фотографий можно проследить, как развивался город. Итальянская история же раскрывает, как люди все больше интересуются посещением курортов и как культурные события занимают важное место в их жизни. Поэтому эмблематическим становится изображение постановки в миланском оперном театре «Ла Скала». Этой открыткой один из ее зрителей элегантным почерком желает своим ближним прикоснуться, хотя и издалека, к высокому искусству. Подобна ситуация и в Болгарии – после Воссоединения Болгарии и ее индустриализации люди стали более образованными, их начало волновать то же, что и итальянцев».

Снимка

Самая старая болгарская открытка на выставке датирована 1898 годом, и на ней изображена варка розового масла, в то время как итальянская, с видом на Колизей, имеет почтовое клеймо с 1881 года. На протяжении лет менялись и почерки на открытках, но одно оставалось неизменным и до наших дней – каждая из них завершалась пожеланием «Крепко обнимаю и целую…» будь то на итальянском или на болгарском языках.

Снимка«Мне больше всего нравятся открытки с изображением уже несуществующих или изменившихся мест, например с памятниками, улицами, – говорит посол Италии в Болгарии Стефано Балди. – Можно увидеть, как они выглядели в прошлом, лучше понять, какие события произошли в данном населенном месте. И это относится ко всем городам. Когда я смотрю на почтовые открытки с изображениями старой Софии и сравниваю их с тем, что вижу сегодня в том же городе, я понимаю, какое развитие потерпела данная отрасль или как изменилось конкретное место, в том числе и здание моего посольства».

Снимка

Сегодня почтовые открытки уступают место селфи в социальных сетях, марки все еще продолжают нести в себе частицы истории, когда нам случается общаться «на бумаге», а на монетах давно уже не изображают, какой правитель стоит у власти. Пройдут годы, и через 100 лет люди, наверное, будут рассказывать о пережитом виртуальными образами. Но прошепчут ли они нам что-нибудь о трепете человеческой души, который сейчас мы видим в букве, написанной дрогнувшей рукой, или же в расплывшихся от слез чернилах?


Перевод Десиславы Семковской

Фото: Диана Цанкова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Галерея

Еще из рубрики

Милена Селими и Георги Господинов

Роман "Времяубежище" Георги Господинова теперь уже и на албанском языке

Писательница, переводчица, журналистка, представительница болгарской общины в Комитете по делам национальных меньшинств Албании, Милена Селими не перестает популяризировать болгарскую литературу, культуру, ценности и традиции. Одним из ее последних..

опубликовано 05.11.24 8:30

Выставка плакатов современных украинских иллюстраторов в Софии

В рамках фестиваля дизайна "Мелба" в Софии сегодня будет открыта выставка плакатов современных украинских иллюстраторов. Ее куратор –Анна Сарвира (Украина). Серия плакатов, вошедших в экспозицию, является частью архива украинского Pictoric..

опубликовано 04.11.24 16:25

Вице-президент Йотова открыла выставку о древней Фракии в Музее Гетти

"Господь одарил человека невероятным качеством – мечтать, и мы мечтали о том, чтобы именно в Музее Гетти прозвучало на болгарском языке об открытии одной невероятной выставки. Выставки, посвященной одному древнему народу, которая говорит о многом –..

опубликовано 04.11.24 8:44