Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

В Хорватии болгары живут не со вчерашнего дня…

Фото: БТА

«Туристическая» шутка, что, куда бы ты ни поехал, везде наткнешься на болгарина, в полной мере относится и к Хорватии. Страна, которая является последним (пока что) 28-ым членом ЕС (с 1 июля 2013 г.), близка Болгарии не только из-за общего европейского бытья и привлекательного туризма, но и как место с уважаемой и официально признанной болгарской диаспорой.

В Загребе в 1998 году была учреждена Национальная организация болгар в Хорватии. Четыре года спустя, в 2002 г., они получили статус национального меньшинства, а с 2003 года из хорватского бюджета начала выделяться и специальная субсидия. На нужды диаспоры Городской совет Загреба предоставил и помещения на улице Князя Мислава № 13, где реализуются инициативы по сохранению национального самосознания, родного языка и болгарской культуры. В Загребе выходит и двуязычный журнал «Родная речь», при финансовой поддержке Министерства культуры Хорватии. Его главный редактор – писатель и журналист Диана Гласнова. Она родилась в 1954 году в Софии, работала в Болгарском телеграфном агентстве и в г. «Демократия», а в 1996 г. переехала в Загреб.

«Болгарская диаспора в Хорватии очень старая, - заявила Диана в интервью «Радио Болгария». – Есть молодые люди, которые приезжают в Хорватию работать, но не остаются надолго. Часто это представители институтов, как Всемирный банк или Европейский парламент, они остаются в Загребе до конца своего мандата. Но основная диаспора составлена из наследников болгарских садовников и семей музыкантов, которые в 70-ые гг. ХХ века, после участия в популярных Летних музыкальных вечерах в Дубровнике, решили не вернуться в Болгарию. Некоторые из них заключили фиктивные браки, другие подписали долгосрочные договоры с театром или другими хорватскими культурными институтами. Из более старых эмигрантов осталось очень мало людей, а молодые, которые прибывают, почти не интересуются диаспорой. Для них важно работать и зарабатывать деньги. Здесь молодые люди работают по 12-16 часов, в зависимости от бизнеса, и после работы они уставшие, их нелегко заставить посетить болгарскую выставку или другое мероприятие. Поэтому мы издаем журнал «Родная речь»».



Заселение болгар на территории Хорватию происходило в несколько этапов и в разные исторические периоды. Свидетельства о болгарских поселениях есть еще со времен Средневековья, а после Чирпровского восстания 1688 года в области Славония (сегодня – Восточная Хорватия) поселились болгары-католики. Род Пеячевич получил владение в районе города Осиек, а радетель болгарской свободы Герги Пеячевич – и титул барона. В середине ХIX века в университете Загреба много болгар обучались на стипендию, которую получили благодаря ходатайству большого друга Болгарии – епископа Иосифа Штроссмайера. Вторая большая волна болгар к Загребу датирована началом ХХ века. Это были садовники, которые стали известными на загребском рынке незнакомыми до тех пор овощами. Болгары настолько впечатлили жителей Загреба, что долгие годы они называли болгарином каждого, кто занимался выращиванием овощей.

В последние годы число болгар в Хорватии увеличивается. Молодые люди из Болгарии едут туда, чтобы учиться или работать. «Не случайно и предназначение двуязычного журнала «Родная речь»», - говорит его главный редактор Диана Гласнова.

«Мы хотим объяснить и хорватам, кто мы такие, рассказать больше о Болгарии. Потому что мы не можем требовать уважения к меньшинству, если оно незнакомо. Поэтому мы пишем и на болгарском, и на хорватском, и этим мы уникальны. Ни у одного другого меньшинства в Хорватии нет своих изданий на двух языках, из-за средств, необходимых на перевод. Но мы решили, что у нас это должно быть так. Сейчас, на практике, наш журнал читает и президент Хорватии, и министры правительства. Кроме этого, болгарский журнал уже четвертый год покупает Библиотека Конгресса в Вашингтоне. Он финансируется полностью хорватским государством. И это так для всех национальных меньшинств в Хорватии, за что мы очень благодарны».

Перевод Десиславы Семковской
Фото: bugari-u-hrvatskoj.com



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Судьба стада овец объединила болгар вокруг идеи об их спасении

Уже больше недели история семьи животноводов, разводящих автохтонных пород овец привлекает внимание не только общественности в Болгарии, но и наших соотечественников, проживающих за рубежом. И наместо того, чтобы следить за театром, который..

опубликовано 06.12.24 15:45
Мелитопольский государственный университет им.Богдана Хмельницкого

Болгаристические чтения – онлайн-конференция по инициативе Мелитопольского государственного университета

Болгаристика – предмет, пользующийся особым уважением в Мелитопольском государственном педагогическом университете им. Богдана Хмельницкого в Украине. Поэтому не удивительно, что именно он стал организатором состоявшихся недавно Международных..

опубликовано 05.12.24 14:11
Марияна Димова и ее сурвачки

Глинтвейн, сурвачки и колесо обозрения – дух Рождества в Софии

Кто сказал, что болгары – хмурые и пессимистичные люди. Прогуляйтесь по рождественским базарам Софии, и у вас останется совершенно другое впечатление. Праздничных украшений, музыки, каруселей и ларьков, переполненных угощениями и сувенирами ручной..

опубликовано 03.12.24 15:49