Казахстан – одно из крупнейших государств на двух континентах, Европа и Азия, все еще не достаточно популярно в Болгарии. Тем не менее, между двумя странами есть почти невидимое связывающее звено – насчитывающее около 4 500 человек болгарское этническое меньшинство, которое является крохотной крупинкой на фоне более 18-милионного населения страны «Золотого солнца».
Как и когда эти болгары оказались там, как им удается сохранить свои традиции и язык предков? Об этом рассказала в интервью «Радио Болгария» Валентина Николаевна Шатова, которая с 2012 года руководит болгарским этнокультурным центром «Здравец» в казахстанском городе Павлодар.
В начале ХХ века – в период между 1907 и 1911 г., часть болгар, нашедших в 19 веке в Бессарабии спасение от непосильного бремени османского ига, снова собралась в путь. На этот раз причиной стала аграрная реформа, предпринятая в Российской империи премьер-министром Петром Столыпиным. В поисках земли и лучшей жизни, они направились к степям Казахстана. Наряду с остальным домохозяйством, болгары принесли сюда и разнообразные семена и саженцы из своих огородов.
Обо всем этом Валентине Шатовой рассказывала ее мать: «До Омска они ехали поездами, а потом обозами – на лошадях, на бричках, со своим скарбом. Они везли саженцы, везли семена. Но почему-то их не оставили на левобережье Иртыша, а распоряжением администрации тогдашнего Куйбышевского района отправили в степь. В 70 км от Иртыша их разместили в голой степи. За несколько лет они создали два цветущих села. Первое – это Разумовка, а второе – Андриановка. Андриановка существует по сей день, – рассказывает Валентина Николаевна. – Местные казаки научили болгар делать строительный материал из самана – глины и соломы. Дома болгар в Казахстане были землянками. Но они всегда были подбелены, подмазаны, потому что болгары – трудолюбивый и старательный очень народ».
Сегодня основная часть этнического болгарского населения Казахстана сконцентрирована в Павлодарской и Актюбинской областях. Эти люди продолжают хранить свой аутентичный язык, хотя и этот диалект несколько отличается от современного болгарского языка.
«Болгарский язык у нас немножко упрощен. Наш диалект никаких изменений не перенес, он как бы застыл – как 100 лет назад говорили наши предки. Немножко, конечно, традиции языка забываются, но, в основном, он у нас остался на разговорном, бытовом уровне. И он живет там, где полностью болгарская семья», – говорит Валентина Шатова.
Валентина – этническая болгарка, но впервые она посетила свою историческую родину лишь только в 2016 году для участия в Международном семинаре по болгарскому языку и культуре в Велико-Тырново.
«Когда я приземлялась в Софии, когда я вышла, когда меня встретили, я поняла, наверное, на генном уровне, что я попала в родные места», – вспоминает с волнением Валентина Шатова.
Сегодня в руководимом ею центре юные потомки болгар в Казахстане изучают болгарский язык, наши традиции, культуру и кухню. Они популяризуют свое наследие на организуемых ими торжествах. А в 2017 году здесь торжественно была отмечена 110-ая годовщина переселения болгар в Казахстане.
«Центр был основан в 2002 г. У истоков его создания стоял Петр Каменецкий, который основал Фонд болгар. Деятельность центра направлена на сохранение и развитие этнической самобытности», – поясняет Шатова.
Среди любимых праздников казахстанских болгар выделяются Сочельник и Рождество, которые они отмечают здесь, как и в Болгарии, 24 и 25 декабря. Специально для праздничной трапезы местные болгарские хозяйки приготовляют традиционные пироги с брынзой и тыквой.
Другой любимый для немногочисленной диаспоры праздник – это встреча Бабушки Марты. Каждый год юные воспитанники этнокультурного центра «Здравец» раздают традиционные мартеницы не только членам болгарской диаспоры, но и всем остальным своим близким и друзьям из любого этноса, поясняя им символику праздника.
«Людям они очень нравятся, и все верят в то, что, завязав мартеничку, человек будет здоров», – рассказывает далее Валентина Шатова.
Среди основных деятельностей центра в Павлодаре выделяется и обучение болгарскому языку.
«У нас есть шикарный класс, где много литературы, благодаря болгарскому посольству, болгарскому Министерству образования. Сейчас мы оснащены полностью учебниками, видео, аудио, литературой. У нас есть все!», поделилась Валентина Шатова.
Здесь проходят подготовку также и молодые люди, желающие продолжить свое образование в Болгарии по квотам, определенным болгарским Министерством образования и науки. Стоит отметить, что уже 30 молодых болгар из Казахстана прибыли на обучение и нашли себе успешную реализацию в Болгарии.
Перевод Вили Батаджияна
Фото: личный архив Валентины Шатовой
"В книге "Болгария – моя песня" Илия Луков раскрывается как большой патриот, много сделавший для болгарского духа". Так Галин Георгиев, этнограф и один из составителей книги, характеризует народного певца, исполнившего самые любимые мелодии македонского..
Восемь аутентичных болгарских традиций и передаваемых от поколения поколению умений из разных краев страны недавно были занесены в Национальную представительную листу национального нематериального культурного наследия и, тем самым, стали..
С приближением зимы многие в Европе задаются вопросом, как наступающий сезон повлияет на их домашний бюджет, и не придется ли им выбирать между теплым домом и полным холодильником. "Болгарским домохозяйствам, так же, как и всем..
Изготовление вязаных изделий – это традиционное ремесло, которое заслуживает возрождения и пробуждение для новой жизни. В этом уверена Александрина..