Пять лет назад 15 марта нас покинула Любка Рондова – одна из самых любимых народных певиц. Сама она называла себя дочерью Эгеи, а песни своего родного края – Беломорской Фракии, она воспринимала как миссию и смысл своей жизни. Основной ее движущей силой всегда была любовь к традициям, вместе с ее огромной любознательностью и любопытством, которые Любка Рондова сохранила до конца своих дней. Она всегда вспоминала о Шестево, Костурский регион (ныне на территории Греции), где начался ее земной путь. Выдающаяся певица не упускала возможности выразить благодарность и своим коллегам из ансамбля им. Гоце Делчева, в котором она долгие годы исполняла одновременно роли солистки и филолога.
В болгарскую столицу Любка прибыла из Праги, только что окончив Карлов университет. Вся ее жизнь была неразрывно связана с болгарской культурой – не только как исполнителя, но и как представителя ряда государственных и общественных организаций. Любка Рондова отлично владела несколькими иностранными языками, непрестанно читала, и до самого конца своей жизни продолжала записывать и пробуждать для новой жизни незнакомые ранее людям народные песни.
Она также очень любила «Радио Болгария», часто рассказывала о своих встречах по всему миру с нашими слушателями. А после каждого очередного интервью получала многочисленные письма и звонки по телефону. «Я очень люблю путешествовать по миру и постоянно встречаюсь с болгарскими эмигрантами, которых всю жизнь не покидает тоска по родному краю», – делилась Любка Рондова.
Певица всегда сияла со сцены своей улыбкой, своими красивыми народными костюмами, своим обаянием. Памятным навсегда останется ее выступление на открытой сцене в Афинах, где ей аплодировали сотни людей. Среди них были и несколько десятков проживающих там болгар, которые после концерта буквально осыпали ее подарками и цветами, некоторые целовали ее руки и вышивки на ее национальном костюме.
В своей работе музыкального редактора и журналиста я многократно обращалась к Любке Рондовой с разными вопросами – об аутентичности народных текстов, об исторических корнях некоторых песен. Многие певицы также за советами и одобрением. И она всегда советовала им придерживаться аутентичности текстов и мелодий, а также, исполняя ее песни, объявлять, что это песни из ее родного Костурского края.
Перевод Вили Балтаджияна
Сборник "Кортенские народные сказки из Болгарии и Молдовы" будет представлен 30 октября 2025 г. в 18:30 ч. в Болгарском культурном центре на ул. Веслец, №13 в Софии. Книга издана Тараклийским государственным университетом им. Григория Цамблака. В..
"Обрядовые хлеба – наследие Чушмелия" – так называется культурный форум, посвященный сохранению и популяризации традиций, связанных с обрядовыми хлебами болгар в Бессарабии, который состоится 1 ноября в болгарском селе Криничное (Чушмелий) в..
Более 500 человек со всей страны соберутся сегодня в селе Генерал Тодоров на национальный фестиваль "Когда-то... Когда у хлеба была душа", сообщил глава местной администрации Станислав Станков. В фестивале, который состоится в четвертый раз, примут участие..