Райна Константинова – среди личностей, посвятивших всю свою профессиональную карьеру радио. В последние годы она занимала пост председателя Общественного совета БНР, долгое время до этого возглавляла радиодепартамент в Европейском вещательном союзе, расположенный в Женеве, Швейцария. Но в ее биографии записано и более 20 лет работы в „Радио Болгария”.
Начинала она, как обычный сотрудник.
„Я пришла в Английскую редакцию „Радио Болгария” в 1973 году, как литературный сотрудник, тогда мне было 24 года, – вспоминает Райна Константинова. – Мне дали задачу отвечать на письма слушателей, которых тогда было очень много – из Англии, США, Западной Европы, Австралии. Было очень волнующе – попасть в совершенно новый мир и заниматься журналистикой на заграницу. Это что-то уникальное, чему никто не может тебя научить. Это было самое лучшее время в моей профессиональной молодости. Я работала с молодыми людьми, образованными, веселыми, с некоторым скептицизмом ко всему, что присуще интеллигентным людям. Мы были сопричастными друг к другу, непредубежденными, мы хотели, чтобы голос „Радио Болгария” был чистым, искренним и компетентным, разумеется”.
Поработав некоторое время литературным сотрудником, Райна Константинова стала редактором.
„У нас была свобода делать собственные передачи на разных языках. Каждая языковая редакция делала оригинальные программы, и все они были разными. Было и общее, разумеется. У нас было много слушателей, и они неизменно становились друзьями нашей страны, хотя часто даже не знали, где она находится. Но мы успевали рассказать то характерное, интересное о Болгарии, что заставляло их посмотреть на карте (тогда не было Интернета), увидеть, где она, написать письмо, стать друзьями Болгарии. Тогда существовали клубы друзей „Радио Болгария” в 7-8 странах. Атмосфера была чудесной, и что самое важное: мы учились быть непредубежденными журналистами. Мы гордились тем, что делали журналистику на иностранном языке, были в стороне от так или иначе существующей тогда цензуры”.
В течение лет Райна Константинова занимала в БНР разные посты – руководила Английской редакцией, а в 90-е гг. прошлого века, в самый бурный период новой истории Болгарии, была программным директором, заместителем генерального директора БНР, директором „Радио Болгария”.
„Мне бы хотелось, независимо от глобальных перемен в коммуникациях, чтобы „Радио Болгария” сохранило чувство сопричастности с теми, кто его слушает. Потому что радио – это голос, контакт идет через голос, а за голосом стоит человек, и именно это создает ощущение сопереживания. Того, чего мне не хватает сейчас – это передачи „Радио Болгария” в эфире, того, что средние и короткие волны не смогли стать цифровыми, и что „Радио Болгария” не осталось радио, а превратилось просто в одну из тысяч платформ. Я думаю, что при эвентуальных переменах и возможностях оно должно вернуться к оригинальному содержанию. Сейчас источников информации много, но сколько существует источников информации о Болгарии – такой, какая она есть, с хорошим и плохим, с проблемами, достижениями? В Болгарии живут люди, которые заслуживают достойной оценки. И кто, кроме „Радио Болгария” сделает это, к тому же на языке, который доступнее всего людям в мире? Это не зависит столько от финансовых средств, сколько от людей, которые хотят делать качественное и хорошее радио и программы. Я всегда придерживалась этой позиции, когда была директором „Радио Болгария”. Пусть люди почувствуют душу нашей страны. Желаю вам успеха в эти трудные времена!”.
Перевод Десиславы Семковской
Программу открывает выпуск новостей; Затем поговорим о политической ситуации в условиях стартовавшей избирательной кампании предстоящих очередных досрочных парламентских выборов. Программу с ведущей Еленой Паскаловой завершает музыкальная..
Программу откроет выпуск новостей. Затем мы расскажем историю единственного слепого барабанщика в Болгарии и послушаем красивую болгарскую музыку. Программу завершит рубрика "Песня дня". Ведущая Десислава Семковска желает вам приятных..
Сегодня в программе с ведущей Снежаной Никифоровой: - В начале новости; - Затем познакомим вас с Остапом Сливенским – переводчиком произведений болгарской литературы на украинский язык; - Завершит программу наша музыкальная рубрика, в..
Программу откроет выпуск новостей. Затем мы поговорим об Антарктиде. Программу завершит рубрика "Песня дня". Ведущая Десислава Семковска..