«Невероятно было увидеть «Физику грусти» наряду с этими потрясающими 15 книгами, включенными в курс по современной мировой литературе Варшавского университета. Как оказалось, каждая из них среди моих любимых» – написал в социальных сетях болгарский писатель Георги Господинов после того, как стало известно, что его роман вошел в программу одного из крупнейших университетов Польши.
В список произведений занесены произведения авторов из 15 стран. Среди них «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсия Маркеса, «Избранные эссе» Хорхе Луиса Борхеса, «Стамбул» Орхана Памука, «Имя розы» Умберто Эко, «Охота на диких овец» Харуки Мураками и «Параграф 22» Джозефа Хеллера.
Курс проводится на польском языке, и студенты изучают «Физику грусти» в переводе Магды Питлак, которая вместе с Георги Господиновым была удостоена награды «Ангелус».
«Физика грусти» вышла в свет в 2011 году и с тех пор восемь раз переиздавалась в Болгарии. Роман переведен на 15 языков, среди которых английский, французский, итальянский, греческий и др. Это произведение Георги Господинова является обладателем семи международных премий в Германии, Италии и США и стало лучшим романом года в Швейцарии, США, Германии и Нидерландах.
Фото: Facebook /Георги Господинов
VFU (Visionary Font Ultra) – это название шрифта, который представляет третьекурсник Свободного университета Варны Володимир Федотов на Международной триеннале типографии в Польше. "Для создания шрифта необходимо чувство симметрии, баланса и..
Празднично и с почтением к 143-й годовщине со дня рождения Владимира Димитрова–Майстора, Городская художественная галерея в г. Кюстендил вручает Национальную премию в области живописи за 2024 г. имени знаменитого художника. Владимир..
Пять авторов и четыре переводчика станут резидентами Дома литературы и перевода в Софии в 2025 г. Писатели будут работать над своими проектами, а переводчики будут искать новых болгарских авторов и произведения для перевода, которые предложить..